Португальский tradutor Inglês
128 parallel translation
Португальский зеленщик за поцелуй сделает что угодно.
The Portuguese grocer will do anything for a kiss
Поднять португальский флаг!
Hoist!
Португальский....
Portuguese.
Это португальский пистолет, стреляющий без шнура запала.
This is a pistol from Portugal which doesn't have a match cord.
Португальский.
Portugaise.
Э-э, сядь, сядь, ( португальский ).
Er, sit, sit, señor.
Нет, это Камойнс, португальский поэт, он уже умер.
- No, it's Camoens. - He is dead already. - God Almighty!
Сейчас учу португальский.
Now I'm learning Portuguese.
Потом английский. Сейчас - учу португальский.
Then I learned English "Right now, I'm learning Portuguese"
Ты воняешь как Португальский наполнитель для кошачих туалетов.
You smell like the urinal in a Portuguese cathouse.
У вас португальский акцент?
Do I detect a Portuguese accent?
- Португальский?
- Portuguese?
Возможно, он испанский или португальский фермер.
Maybe he's Spanish or a Porto farmer.
На кухне есть парень который может перевести слова мистера Бамбэнга с батак на португальский, затем мистер Миналди переведет на английский.
A guy in the kitchen can translate Mr. Bombang's- - then Mr. Minaldi will translate.
Довольно два сложных языка, батак и португальский.
Those are tough languages.
Знаю, да, знаю, с тех пор как у меня появился португальский акцент, мне очень трудно влиться в это сообщество.
You know, I haven't seen y'all since my polo accident. Who does your eyes?
В проливе на карантине стоит португальский корабль вот уже три недели.
There's a Portugese ship lying low in the harbour....... quarantined three weeks.
Он уже знает португальский.
It's the only reason I speak Portuguese.
Почему мне кажется, что твой португальский - фигня?
Why do I get the feeling you really suck at Portuguese?
Рискну предположить, что это португальский кораблик.
I would hazard a guess and say the Portuguese man-of-war.
Французский, древнееврейский, русский, испанский, португальский.
French, Hebrew, Russian, Spanish, Portuguese.
Знаешь, это португальский.
That's Portuguese, you know.
- Португальский.
- Portuguese.
А может, разговорный португальский?
Conversational portuguese, perhaps?
- Португальский.
Portuguese.
Нет, португальский.
No, Portuguese.
Хорошо, теперь попробуй португальский ролл.
Okay, now try a bite of this Portuguese roll.
Португальский ублюдок. - Жри свой торт!
d Happy birthday, dear Roger d Happy birthday to you d
Португальский - ну, этот может пригодиться, если бразильцы приедут подработать на Марди Гра.
Portuguese. Well, that actually could come in handy in case any Brazilians come up here looking for Mardi Gras work.
Прямо сейчас у нас в стране находится нобелевский лауреат, португальский писатель Жозе Сарамаго
We have in our country, right now, the Nobel prize-winning,
я пришёл к заключению, что самый прекрасный в мире язык - португальский.
I came to the conclusion that the most beautiful language in the world is Portuguese.
Португальский, греческий, конечно испанский, и немного русский язык.
Portuguese, Greek, Spanish, of course, and a bit of Russian.
Португальский.
It's Portuguese.
И я немножко знаю португальский.
And I do speak a bit of portugues.
Испанский, португальский, норвежский... Итальянский, любой... японский
In Spanish, Portuguese, Norwegian Italian, any language, Japanese...
Персидский, португальский, итальянский, русский, немецкий, норвежский, румынский, испанский, шведский, арабский, голландский и французский.
Persian, Portuguese, Italian, Russian, German, Norwegian, Romanian, Spanish, Swedish, Arabian, Dutch and French.
Английский, французский, немецкий, испанский, португальский...
English, French, German, Spanish, Portuguese...
Я и по-португальски могу.
I speak a bit of Portuguese too.
Я прекратила заниматься сексом с Беном три дня назад но совсем не говорю по португальски.
I stopped having sex with Ben three days ago and I don't know no Portuguese.
Наш пленник прекрасно говорит по-португальски.
The prisoner speaks Portuguese very well.
Я не говорю по-португальски.
I don't speak Portuguese.
В Бразилии говорят по-португальски.
In Brazil, we speak Portuguese.
Леди, я из Бразилии и говорю по-португальски.
Ladies, I'm Brazilian. I speak Portuguese.
Скажи что-нибудь по-португальски
Say something in Portuguese for me.
Вы же не читаете по-португальски?
- You don't read Portuguese?
( говорит по-португальски )
( Portuguese )
А что, если я буду говорить по-португальски?
- No, no, no. What about if I spoke in Portuguese?
Это "толстяки" по-португальски.
That's Portuguese for "the Fats."
По-португальски это "сон".
The Portuguese word for "sleep."
Португальский нобелевский лауреат в области литературы
Portuguese Nobel prizewinner for Literature is concluding his novel "Small Memoirs"
И сегодня бразильцы говорят по-португальски.
And that's why all Brazilians speak Portuguese today.