Почему мы должны тебе верить tradutor Inglês
26 parallel translation
Э, но вот что — почему мы должны тебе верить и как ты об этом узнала?
Er, but that's just it - why should we believe you and how do you know?
- Почему мы должны тебе верить
- Why should we believe anything you say?
- Почему мы должны тебе верить?
- Why should we listen to you?
Почему мы должны тебе верить?
Why should we believe you?
Почему мы должны тебе верить?
Why should they believe you?
Почему мы должны тебе верить?
And we should believe you why?
- Почему мы должны тебе верить?
Why would we trust you?
- Почему мы должны тебе верить?
What? Are we just suppose to believe you?
А почему мы должны тебе верить?
And why should we trust you?
Почему мы должны тебе верить?
Why should we believe anything that you say?
Почему мы должны тебе верить?
Why should we believe a word you say?
Почему мы должны тебе верить?
Why should we trust you?
Почему мы должны верить тебе, а не Рику?
Why should we believe you over Rick?
Почему мы не должны верить тебе?
Why shouldn't we believe you?
- Почему мы должны верить тебе?
- Why should we believe you?
- Почему мы должны верить тебе?
DWhy should we believe you?
Почему мы должны верить тебе?
Trust greed. - Why should we trust you?
Почему мы должны верить тебе?
Why should we trust you?
Почему теперь мы должны тебе верить?
Why should we believe you now?