English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ П ] / Прилипала

Прилипала tradutor Inglês

67 parallel translation
Болтун. Прилипала.
A peddler, a gladhander, a backslapper.
Потому, что ты рыба-прилипала.
Because you're such a drag.
Там был этот прилипала Кристиан.
It was for Christian.
А у меня сестричка-прилипала.
My sister is getting on my nerves.
Прилипала!
Tag-along!
- Ну, Бульдог - тот ещё прилипала.
- Well, Bulldog certainly is.
В любом случае, соль не прилипала к ним, она сыпалась везде.
Anyway, the salt doesn't stick to them, it falls everywhere.
Оставь меня в покое, прилипала!
Leave me alone, jackass.
Чёртов прилипала.
Bloody stalker.
"Ремора" - что-то вроде безбилетника. Прилипала, которая путешествует, присосавшись к телу акулы.
A remora is kind of a stowaway, a suckerfish that sticks to the shark's body and feeds off it.
-... прилипала пятого уровня.
- I got a Stage 5 clinger. - No, no, I need more time.
Прилипала-девственница, ясно?
Stage 5? Virgin? Clinger?
- Прилипала пятого уровня!
- I've got a Stage Five clinger.
Грязь к нему не прилипала.
He doesn't take crap from anyone.
Я знаю, о чем ты думаешь, но "П" означает "прилипала".
I know what you're thinking, but the "C" stands for clingy.
Барнеклы, да, подходящая фамилия! ( прилипала, подлиза, человек, не склонный менять своё место работы )
Barnacles, yes, a well-named family!
Ну же, вот прилипала!
- Come on, don't be a tag-a-Iong!
- Я не прилипала!
- I am not!
Прилипала!
Tag-a-Iong!
Я ее продинамил, да, потому что она думает, что я прилипала.
I stood her up, right, cos she's got this crazy idea that I'm clingy.
Прилипала?
Clingy?
Я тебя продинамил, так что не думай, что я прилипала.
I stand you up so you don't think I'm clingy.
Он прилипала, рыба-присоска, которая прикрепляет себя к брюху большого и богатого города, питается его отбросами, и паразитирует.
He's a remora. A sucker fish, that attaches itself to the younger belly of a big fat city, and feeds off its leftovers. Parasites.
- Вы действительно рыба-прилипала?
- Are you a sucker fish, Mr. Cruz?
Только не говори, что я прилипала.
But, look, don't say I was clingy or anything.
Я могучая белая акула, Лемон, а ты - рыба-прилипала, прицепившаяся ко мне своей головой-присоской.
I'm a mighty great white shark, Lemon, and you are a remora, clinging to me with your suction cup head.
Отпусти меня, бесклассовый прилипала
Let go of me, you classless cling-on.
Ну, здравствуй, мистер Прилипала.
Well, hello there, Mr. Smooth.
Что за прилипала?
[knock at door] what's a clinger?
Прилипала.
It's so dirty.
Рыба вагино-прилипала.
Vagina shark!
Она умная, красивая, весёлая и... И не прилипала.
She's smart and pretty and funny and... and she's not annoying.
Я как совсем не кровоточащая прилипала.
I'm, like, totally not an attached bleeder.
Да, прилипала.
Yeah, the tagalong.
Я не прилипала.
I wasn't hooking up.
... и которая была б готова его выслушать... И не прилипала какая-нибудь...
Yeah, but not too clingy.
О, прилипала это прогулка в парке
Oh, clingy is a walk in the park.
Ремора, или рыба-прилипала, это рыба, которая цепляется к акуле. Видите?
A remora, or a suckerfish, is a fish that attaches itself to a shark.
И я больше не твоя прилипала, подбирающая объедки.
And I'm done being your remora, picking through your leftovers.
Зак - прилипала Саймона.
Zach is Simon's remora.
Наверно каждый из нас чья-то прилипала.
Maybe everyone's someone's remora.
Я больше не твоя прилипала!
I'm through being your remora!
Прилипала.
Ugh. Clingy.
Её звали Бэтси Рубенстон, еще одна мама-прилипала.
Her name was Betsy Rubenstone, the other smother.
Похоже, с нами "прилипала"
We have an interloper.
Он - "прилипала".
He's an interloper.
Пока моя мама-прилипала думала, как ей поступить, интрига вокруг хранилища Аль Капоне росла.
While my meddling smother plotted her next move, the plot thickened outside Al Capone's vault.
Ты просто прилипала на спине акулы.
You are just a remora clinging to a shark's back.
И почти уверена, что прилипала тоже рыба.
I'm pretty positive a remora's a fish.
- Ну, ты и прилипала!
- Man, you're pushy.
Прилипала-девственница - это ужасно!
Stage 5? Virgin? Clinger?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]