English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ П ] / Пьяна

Пьяна tradutor Inglês

1,181 parallel translation
- Она же солгала о том, что пьяна.
She lied about being drunk. Maybe it's just a habit.
Ты пьяна!
YOU'RE DRUNK.
- Мне кажется, ты пьяна.
Looks like you're drunk.
Я была пьяна!
I was drunk.
- Она пьяна? - Надеюсь, что да.
Is she drunk?
Думаю, я пьяна.
I think I'm drunk.
Ты пьяна?
Are you drunk?
Видишь, я прекрасна, когда пьяна.
See, I'm a lovely drunk.
И ты прекрасна и мудра, когда пьяна, мисс Поттер.
And you are a lovely and wise drunk, Miss Potter.
Я, вероятно, была пьяна.
I was probably drunk.
вчера было много срывов. и все такое... это. я была пьяна.
You'll have to be more specific, there were so many outbursts. About actors being filthy children who can't take care of themselves, blah blah blah. Yes, that one.
А то я слегка пьяна.
I'm feeling a little tipsy.
ГЛОРИЯ Пьяна?
A little tipsy?
Но ты ведь слишком пьяна, чтоб различить, помнишь?
But you're too drunk to notice, remember?
- Я не пьяна, Рэй.
I ain't drunk, Ray.
Да, я была немного пьяна, огрызалась...
And, yes, I was a little drunk. And I was mouthing off.
Думаю, она пьяна.
I think she's drunk
Сама ты пьяна!
Are you fucking drunk?
Я была пьяна в 5 утра. И знаешь что?
I was off my face at 5am, and you know what?
Твоя девушка пьяна!
Your girl is pissed off!
Я подумал, что она пьяна, поэтому подошёл и сказал,
I thought she was drunk, so I went over and said,
Сестрёнка, ты пьяна?
Lady, are you drunk?
В любом случае, сейчас она СПЧТ ( * ). ( * слишком пьяна, чтоб трахаться )
Anyway, she's TDTF.
Э... слишком пьяна, чтобы перепихнуться.
Er... too drunk to dick.
Я думаю, что она пьяна.
It was Kitty. I think she's been drinking.
- Ты пьяна.
- You're drunk.
- Нет, не пьяна.
- No, I'm not.
Я была слишком пьяна, чтобы беспокоиться об этом.
I was too drunk to worry about it. But really.
Ты пьяна.
- You're drunk.
Я слишком пьяна,.. ... чтобы идти, так что отнеси меня в мою комнату.
I'm too drunk to walk, so carry me to my room.
Я имею в виду, что я потеряла контроль по многим причинам. Я была расстроена, пьяна, ураган чувств...
The moment was out of control because I was upset, drinking...
- Не бойся, она просто пьяна.
- She got very drunk.
... и так пьяна.
You know. And so drunk.
Я не сержусь, потому что ты пьяна, Сара.
I'm not angry, because you're drunk, Sara.
Сильно пьяна.
Sadly drunk.
Госпожа Кан была пьяна в это время.
Ms. Kang was intoxicated at the time.
Я пьяна.
I'm drunk.
- Я не верю. - Она была очень пьяна.
I don't believe it.
Видите ли, я очень пьяна.
I'm very pissed, you see.
Я была пьяна этой ночью.
The night just got away from me.
А, да ты пьяна.
Ah, you're drunk.
- Ты пьяна? - Недостаточно.
- Are you drunk?
Ваша мать пьяна?
Is your mother drunk?
Майк, я немного пьяна и слегка ошарашена.
Mike, I'm a little drunk and a little freaked out.
Это я была пьяна, а ты не такой уж привлекательный.
I was the one who was drunk, and you are not that good-looking.
- Эй, послушай, она не пьяна, понятно?
- Hey, listen, she's not drunk, all right?
- Что ж, значит, ты недостаточно пьяна.
- Well, you're clearly drunk.
- Ты пьяна.
- You are drunk.
- Марджи пьяна. Джефф!
Margie's drunk.
- Ты, похоже, пьяна?
Ohh! - Could you be drunk?
- Ты пьяна!
- You're drunk!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]