Раздавай tradutor Inglês
70 parallel translation
Давай, Сэм, раздавай.
Come on, Sam, get set.
- Раздавайте заново.
Deal me out of this hand.
Раздавай же!
So deal them.
Раздавай!
Hand it out.
Хорошо, раздавай.
All right, pass right.
- Раздавай карты, Пегори.
Pegori, cut the cards and let's play.
Славьте любовь, и раздавайте всем поцелуи!
Vive I'amour, and let's all kiss!
Вы с тем мальчиком идите на ту сторону и раздавайте там.
Here, take this, boy, and go up to the other side and give out.
Ступай наверх, отрекись от своих грехов... и раздавай людям трактаты...
Now you go to the top of them stairs and repent, boy, and renounce your sins... and distribute these tracts to the people.
Раздавайте.
Stack it up
Петс, раздавай остальньiе!
Pete, hand out the rest of them.
Вступительный взнос - пять кусков, раздавайте карты.
The buy-in is five strips, and you're dealing.
Наденьте куриные головы и раздавайте эти купоны.
Put on these chicken heads and hand out these coupons.
Раздавай напитки.
Dispense the refreshments.
Давай раздавай десерт.
Let's serve that dessert already!
- СиДжей, раздавай.
- C.J., deal.
С новьiми силами, раздавайте и на меня.
And say nothing about the steamboat until we are in the cab.
Что ж, раздавай, мой мальчик.
I have many pressing matters of business. Croll! Croll :
Хочешь заманить их к себе – раздавай вот это.
YOU WANT TO GET'EM IN THE TENT, HAND OUT THESE.
Раздавай, раздавай. Я тоже в игре.
Deal me in!
Не раздавайте их.
Don't pass them around
Да здравствует доктор! Не раздавай всё.
Here, don't spend it all.
Раздавай.
Deal me.
Просто раздавай автографы.
You just give autographs.
Бери, раздавай. Нет.
Here, grab a box.
- Раздавай!
' Order up.
А сейчас, 23й мировой турнир по покеру мешай и раздавай!
And now, the 23rd poker world championship... Shuffle up and deal!
Раздавайте эти бусинки каждому нюхачу, каждому наблюдателю.
Spread these beads to any sniff, any watcher.
Раздавай.
Your deal.
Раздавай на меня.
Deal me in.
Раздавай, Уэйн Ньютон.
Hand'em out, Wayne Newton.
Милутинац, ты своим коммунистам пощёчины раздавай, а нас оставь.
Milutinac, slap those Commies of yours, not us.
- Раздавай на меня.
- Deal me out.
Раздавайте.
Pass it out.
Раздавай, но осторожно! У одного из детей аллергия на молоко.
One of these children has a milk allergy, and I have no clue which one it is.
Прибудьте на красивой машине, непомерно раздавайте чаевые, и обслуживающий персонал откроет для вас все двери.
Arrive in a nice car and tip extravagantly, and the service staff will open all sorts of doors for you.
Не раздавай пустые угрозы.
Don't issue empty threats.
Раздавайте.
Deal me out.
- Раздавай.
- Now it's your deal.
Сделай так все и потом раздавай их на станции.
Do all of them and after your done distribute them in the station.
Заткнись и раздавай?
Shut up and deal?
Вперед, раздавай.
Go ahead, cut.
Раздавай.
Deal me in.
Раздавайте свои инфарктные шарики где-нибудь в другом месте.
- Peddle your heart-attack balls someplace else.
Каждый имеет право на мнение, но это выбор дилера... - Раздавай.
Everybody's entitled to their opinion, but dealer's choice- just deal the cards.
Док, раздавай.
Doc, your deal.
обыграет его в тонго. Раздавай карты.
Deal the cards.
Раздавай.
Oh, cut the cards.
Раздавайте на меня.
Deal me in.
Раздавай, раздавай.
- Deal.
Раздавайте, если налито.
Pass them around if you're done.