Разозлился tradutor Inglês
1,004 parallel translation
Поначалу я разозлился, но теперь все понял.
It made me sore at first, but I see now you knew what you were doing.
Он разозлился.
He's sore about it.
Я бы предпочел, чтобы ты разозлился.
I can handle that alone, even if I fall down dead.
По крайней мере, ты разозлился не из за того что не получил поезд?
Well, anyway, do you suppose it was not getting the train you were really mad about?
- И он разозлился на это?
- And he'd get mad about that?
А когда прочел, разозлился и решил проучить жену.
When you read it, you got mad and decided to teach her a lesson.
Он разозлился на неё за то, что она зашла сюда утром.
He was furious with her for coming over here this morning.
По правде говоря, он настолько разозлился, что собрал вещички в спортивную сумку и умчался среди ночи.
Well, as a matter of fact, he got so furious he threw a few things into a duffle bag and stormed into the night.
Ты разозлился потому, что я назвал её коровой?
Are you angry because I called her a cow?
Генерал разозлился, когда невозможное наступление провалилось. Он приказал артиллерии стрелять по своим.
A general in a tantrum over the failure of an impossible attack orders his artillery to fire on his own men.
Просто я испугался и разозлился, и мне не удалось дать им сдачи.
I just got scared and angry, but never got that far.
Я подумал, что вы предали меня. И очень на вас разозлился.
I took you for a traitor, hence my regrettable fit of temper.
Однажды он был пьян, разозлился и сказал ей.
He told her one day when he was drunk and angry.
Что твой отец, разозлился?
What did your father say?
Он разозлился?
Is he angry?
Парень разозлился и...
- Habit, I guess. I guess a fella gets sore, and...
- Наверное, он разозлился.
- Maybe he's not happy.
Вот теперь я разозлился.
Now I'm mad.
Теперь я очень разозлился.
Now I am really mad.
Ну не сказала бы, что он разозлился, но скажем, он был расстроен
Was Mr. Austin mad? Well, not exactly mad.
Потому что разозлился.
~ Because he was angry.
Думаю он разозлился.
He might have been angry.
Прости, что я разозлился.
I'm sorry if I was stuffy.
Теперь он разозлился...
See that he's getting angry...
Разозлился охотник и отругал собаку.
The hunter got mad and yelled at the dog.
Хозяин разозлился на собаку, на своего негодного пса, убил его, а потом сварил и съел.
The hunter got furious at the dog, killed him, and then boiled and ate him.
Ты разозлился?
Are you getting angry?
Я не разозлился.
I didn't get angry.
Тогда, на утёсе он разозлился.
He wasn't pleased the other day on the cliff.
Однажды ты разозлился на меня, что я не прочла книгу, что ты мне дал.
Now you're going to listen to me. Will you sit there and not interrupt me? Yes, Julie.
Но лучше надейся, что я не разозлился настолько,.. чтобы подкараулить тебя, после того, как это все закончится.
But you better just hope I don't get riled enough... to start dogging you when this is over.
И разозлился, потому что не получил такую же в ответ.
- Paul, let me see it.
Извините, миссис Ливингстон, что он разозлился на вас.
I'm sorry, Mrs. Livingston, that he got mad at you.
Он разозлился на Лорана из-за ошибок.
He got angry with Laurent for not working.
Он разозлился из-за разбитого окна.
It was because he was angry about the ball.
Как же я тогда разозлился.
I was annoyed.
Ну он и разозлился.
Then he got mad.
Я так разозлился, хотел убить пацана.
I was so crazy, I wanted to kill this kid.
Я разозлился, потому что мне там соврали.
I was mad because they lied to me.
Я так разозлился, что ушёл в перерыв.
I was so mad, I left at the end of the session
И постарайся не пороть чушь, если не хочешь, чтобы я... разозлился по-настоящему.
No bullshit, or I'll get really mad. What's this trick about? The fucking apartment, my dear.
Тогда он страшно разозлился.
He took it very badly. "It's an order," he said.
Он только разозлился бы.
It'd just make him mad.
Я разозлился, а не испугался!
It's anger! Other than fright!
Ну, теперь я разозлился!
Okay, now I'm really mad.
- Почему ты так разозлился?
- Why are you getting so mad?
Он разозлился и в сердцах споткнулся о дужку.
He lost his temper and tripped over a hoop.
Я просто разозлился.
- I guess I got sore, that's all.
Шеф очень разозлился сегодня.
Him!
Шеф очень... -... разозлился сегодня.
We all work, Mr. Wellby.
Тогда Вишну очень разозлился, и сила излилась из его рта.
Then Vishnu... Then Vishnu flew into a rage.