Растение tradutor Inglês
659 parallel translation
Правда не сделает тебя волшебником и не поможет вернуть к жизни растение!
Telling the truth won't give you magical powers. You can't put this plant back together!
Животное, растение или камень?
Animal, vegetable, or mineral?
- Странное растение, на мой вкус, из Египта или Азии...
- An ugly-looking growth to my taste
Я все никак не мог забыть это растение.
I was never able to forget that plant.
Вы когда-нибудь слышали историю Смайли про кофейный боб и водное растение?
Did you ever hear Smiley's story about the coffee bean and the water plant?
Это цветок, само растение, он всё ещё жив.
That flower, the plant, they're still alive.
На первый взгляд может показаться, что гортензия - довольно неприхотливое растение, однако и с ней возникает ряд проблем.
From this, it might appear that the hydrangea is a fairly simple plant, but there are more complications.
Он споткнулся, укололся шипом, и превратился в такое же растение!
He tripped, pricked himself on a thorn and... then he turned into one!
Тепличное растение которое умирает, если солнца или воздуха слишком много.
Hot house plants which die if they're exposed to too much light and air.
Хотите сказать, что это растение, мистер Спок?
Are you saying that this is a plant, Mr. Spock?
- съесть неизвестное растение.
- than to eat an untested plant.
Она назвала это растение борджией.
- She called it a Borgia plant.
В пленках библиотеки сказано, что борджия - растение углеродной группы-3, сходное с земными пасленовыми.
Go ahead, Mr. Spock. Borgia plant listed in library record tapes as Carbon Group III vegetation, similar to Earth nightshade family.
В его теле нет яда. Во рту было растение.
There's not a trace of it in his body.
Нет, это растение - он.
No, it's a he plant.
Но она вернулась без кусочка маниоки. [кустарник, пищевое растение]
Shecamebackwithout apieceofmanioc.
Это такое растение.
Actually, it's an herb.
Я работал в лесу, у меня был топор, чтобы отрубить хвост крокодила или растение, я научил его, я научил, как надо работать.
I was out in the woods working, you know, I'd even use an axe to cut off a crocodile's tail, or a plant, I taught him, I taught him how to do the work.
Это растение еще зацветет, господин Фрик.
That plant will recover, Mr Freek.
Животное, растение или минерал?
Well, animal, vegetable or mineral?
- Местный шаман показал ему хищное растение... -... которому туземцы скармливали сердца пленников.
The local shaman introduced him to a carnivourous plant the locals used to sacrifice the hearts of their captive enemies.
- Я нисколько не сомневаюсь, что именно он... -... подсунул в спальню герцогини Туновой хищное растение, которое...
I have no doubt it's him who smuggled a carnivourous plant into the bedroom of Duke Tuna's wife.
Он обещал показать ему... -... какое-то растение, и дедушка...
He promised to show him plants that eat meat.
Не знаю, высокая или низкая, но слышал ли ты, чтобы растение или зверь превратились в человека?
I do not know if high or low, but did you ever hear of a beast or of a plant that turned itself into a human being?
Или же вы будете психически парализованы и будете дальше существовать, как растение.
Leaving you to vegetate.
Это растение-людоед! Быстрее.
This particular plant is a man-eater!
Извивающаяся сперма выпущена и плавает в капле воды, которая покрывает растение.
The wriggling sperm are released and swim in the film of water that covers the plant.
Каждая спора способна превратиться в новое растение.
Each minute spore is capable of growing into a new liverwort plant.
Чтобы увидеть, почему растение такое хрупкое, нужно смотреть в стебле.
And to see why it's so frail, one has to look inside the stem.
Ячейки являются тонкостенными, не жесткими, неспособными поддерживать высокое растение.
The cells are thin-walled with no rigidity to them, unable to support a tall plant.
Это не окаменелость, а живое растение, которое растет на другом уэльсском склоне.
These very similar cells come not from a fossil plant but from a living one, from this plant, which grows on another Welsh hillside.
Его общее название - плаун, оно поверхностно походит на мох, но фактически, это другое растение.
It may look superficially like a moss, in fact, its common name is clubmoss, but actually, it's fundamentally different.
Под микроскопом Вы можете видеть поры, через который растение дышит, забирая углекислый газ и выделяя кислород.
Under the microscope, you can see minute pores through which the plant breathes, taking in carbon dioxide and giving out oxygen.
И одним из первых было растение саговник.
And one of the first of them was a plant like this, a cycad.
И тогда появилось, новое, революционное растение, произроставшее рядом с саговниками.
And at that time, a new an revolutionary plant had appeared, that was growing growing alongside these cycads.
Самое большое живущее хвойное растение, гигант секвоя из Калифорнии она выростает на 112 метров, 367 футов высотой.
The biggest living organism of any kind is a conifer, the giant sequoia of California that grows to 112 metres, 367 feet high.
Каждое растение и животное, живущее сегодня, имеет историю такую же древнюю и богатую, как наша.
Every plant and animal alive today has a history as ancient and illustrious as ours.
Каждое растение производит углеводы и использует их как источник энергии для собственных нужд.
Every plant uses the carbohydrates it makes as an energy source to go about its planty business.
Это культурное растение?
Is it a cultivated plant?
Это - сильное растение.
It's a strong plant.
Какое странное растение.
That's a strange plant.
Растение, из которого выделяют это масло, это совершенно новый вид.
The plant from which this oil is obtained is a completely new species.
Они были такие же, как растение в нашем саду.
They were the same as the plant in our garden.
Наше растение было слишком молодым, чтобы его яд был достаточно сильным.
Our plant was too young for its poison to be fully effective.
Новое растение почти стерли с земли.
The new plant was very nearly eliminated from earth.
Потому что ученые поняли, что опасное растение было тем же растением из России, из которого получали замечательное масло.
Because scientists realised the nasty triffid was the same plant from Russia that produced the wonderful oil.
О, чудесное растение!
A plant!
Растение проверили?
Did you get the plant analysis?
Растение?
It moves.
Растение.
- Vegetable.
- Да... то загадочное растение.
That mysterious plant!