English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Р ] / Редактора

Редактора tradutor Inglês

272 parallel translation
Мне сказали, что ты хотела напоить своего редактора.
They tell me your managing editor is poison.
Дайте редактора.
- This is Endicott.
Дайте мне, как его там мистера Бичема, редактора, по прямому проводу.
Get me, what's-his-name Mr. Beecham, on the direct wire, the editor.
7 лет назад я был помощником редактора в "Вестнике Уилинга" и счастливым человеком.
Seven years ago, I was assistant editor at the Wheeling Clarion, a happy man.
Даже у главного редактора бывают идеи.
Even a Managing Editor can have an idea.
Простите, господин директор, господина редактора я знаю, а кто второй?
Please forgive me, Mayor. I know the editor, but not the other gentleman.
Но завтра - забудь о графине Кавалларо, о министерской жене, о дочери главного редактора. И о танцовщицах...
But from tomorrow, forget Countess Cavallaro, the minister ´ s woman, the chief editor's daughter, and the dancers.
Как только вы получите это письмо, передайте это меркаторское досье на стол главного редактора газеты,
As soon as you will get this letter, give the Mercator file on the desk of the news-paper director
Прежде чем встреча закончится, У меня есть предложение... простите, жалоба на редактора "Часового", нашего хозяина...
Before the party breaks up, I have a proposal... sorry, a complaint to make, and that complaint is directed at our editor of the Sentinel paper.
Вашего редактора нельзя назвать специалистом по автомобилям.
Your editor is something less than an authority on automobiles.
Вы вполне сойдете за главного редактора.
You make a very presentable editor in chief.
И В ИТОГЕ МЫ ВДВОЕМ решили прямо ТАМ, В кабинете ГПЗВНОГО редактора, что будем снимать фильм с детьми.
That much we decided right there, in the office of the editor-in-chief, that we should work with children.
P.S. Я никогда не целовала редактора "Радио Таймс".
P.s. I have never kissed the editor of the radio times.
Не то, чтобы они были этим довольны - даже самые бесталанные кандидаты-рекуператоры обивают все пороги в поисках места режиссера или, по крайней мере, редактора серии в каком-нибудь издательстве ( аноним, о котором я говорил, не скрывает своей
Not that they content themselves with that — even the most talentless candidate-coopters re ringing every doorbell, applying for the position of film director or at least of series editor at some publishing house ( the anonymous individual of whom I have been speaking
Я попрошу главного редактора возместить Вам за это неудобство.
I'll ask the editor to give you a small bonus for this little stunt.
Я предупрежу Вашего главного редактора, будем считать, что Вы делаете репортаж.
I'll tell the editor-in-chief that you're working on some stories. I'll make sure you're well taken care of.
А 20-го взяли редактора подпольной газеты товарища Никитина.
On the 20th, the underground paper editor, Nikitenko, was arrested.
И он получил прелестное письмо от редактора, где говорилось, что тот сделает все возможное.
And he got the most beautiful letter back from the editor saying he'd see what he could do. Bonzo Fotheringham.
- Редактора?
- The editor?
- Добрый день. на месте? - Редактора нет, пожалуйста подождите.
- The boss will be right back.
Я хотел бьI видеть редактора городской газетьI.
I'd like to see the city editor, please.
А также относительно вашей... бывшей должности ответственного редактора.
It's also about your... former engagement as editor in charge.
От твоего редактора.
From your editor.
Редактора не будет до 6 или 7. В газете никого нет.
Editor's not in until 6 or 7 There's no one at the newspaper
- Но я в этом году стал помощником редактора.
But I'm the assistant editor this year.
" смерти убитого им редактора газеты...
" after Tannen shot a newspaper editor...
Они повысят меня до редактора.
They're gonna promote me to editor.
- Редактора.
- The editor.
Выпьем за моего редактора. За старого, прошу прощения, за пожилого брюзгу.
How about to my editor, the old curmudgeon?
Он помощник редактора.
He's the associate publisher.
Редактора не было.
There was no editor.
Поначалу я подозревала Линн, его редактора.
First suspected Lynn, his editor.
Работаю помощником редактора журнала Блеск.
I'm an assistant editor for a magazine called Dazzle. - Dazzle?
Мы рады приветствовать редактора газеты, Роджера МакГрегора, который и вручит приз.
Were delighted to welcome Roger McGregor, editor of The Recorder, to give the prize.
У нас не может быть редактора,
We can't have an editor...
Я была помощником редактора.
I was an editorial assistant.
Пишущего редактора?
To a contributing editor?
Вы поднялись от помощника редактора до главного редактора журнала?
You went straight from an editorial assistant to a contributing editor to Managing Editor of the magazine?
Идея того, что популярность редактора может помочь продажам журнала, это просто глупо, не так ли?
The idea that the celebrity of an editor could help sell magazines, well, that's just silly. Isn't it?
Для меня честь вновь приветствовать критика рока и редактора "Крима" дома в Сан-Диего. Лестер Бэнгз.
It's an honour to have the great rock critic and editor of Creem back home in San Diego, Lester Bangs.
'анна √ рин решила зан € ть должность младшего редактора... после окончани € учебы.
Hannah Green has decided to take a position as a junior editor when she graduates.
Существует знаменитое письмо... в газету "Нью-Йорк Сан" от 1897 года где 8-летняя девочка спросила редактора : " Санта Клаус существует?
There was this famous letter to the New York Sun in 1897 where an 8-year-old girl asked the editor, " Is there a Santa Claus?
Верно. По моему- - моему, моего редактора, каждой газеты, которая перепечатала ее на следующий день. По мнению Таймс, Ньюсуик- -
Says me, says my editor, says Time, says Newsweek.
Не смог поймать редактора, чтобы подписал её.
I couldn't get an editor to run it.
А насчёт редактора ты Джиджи рассказал, или это ты тоже забыл?
Did you tell Gigi about the TV people, or did you forget that too?
- С другой стороны так уж получилось, что появилась вакансия главного редактора в "Журнале".
- On the other hand it turns out there's an opening for managing editor at the Journal.
"Факел" временно приостановлен, пока я не назначу нового редактора.
The Torch is suspended until I can appoint a new editor.
Помнишь редактора "Спорт иллюстрэйтед"? Ты с ним чуть ли не месяц бесстыдно флиртовала по служебному телефону...
You know that editor from Sports Illustrated that you have been shamelessly flirting with on the phone for... a month now?
и нашего нового редактора № 1.
Sales. So here's to Banner House's new number one author and our new number one editor.
Это статья редактора Фрица Герлиха, в целом достаточно хвалебная.
This is an article by an editor named Fritz Gerlich that is, on the whole, complimentary.
Я разозлил твоих родителей, придирался к твоей подружке и вывел из себя твоего редактора.
I strong-armed your parents, picked on your girlfriend and ticked off your lady editor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]