English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Р ] / Рестлинг

Рестлинг tradutor Inglês

73 parallel translation
Танцы, боксерские бои, ночные клубы, рестлинг.
Dances, prizefights, nightclubs, wrestling bouts.
Ты никогда не водил меня на рестлинг.
You never take me to wrestling bouts.
Нора, если рестлинг надоест, дай нам его взаймы, ладно?
Nora, if you ever get tired of wrestling, lend him to us, will you?
Что мне надеть на рестлинг?
What will I wear for the wrestling?
Да, немного похоже на рестлинг.
It's a little like wrestling, yes.
Можно сходить на рестлинг и заодно отметить моё освобождение.
Why don'twe have a pro wrestling show and celebrate?
Рестлинг-вечеринка.
Crisco oil party.
Рестлинг-вечеринка?
Crisco oil party?
- Милая, рестлинг начинается!
Honey, horse-shit wrestling's on.
История изменила рестлинг, возможно, навсегда.
History has changed wrestling, perhaps forever.
Профессиональный рестлинг из Мексики.
Pro wrestling from Mexico.
Мам, мы с папой идем на рестлинг!
Mom, Dad's taking me to see wrestling!
- Папа, мы правда идем на рестлинг?
Dad, are we really going to wrestling?
- Рестлинг.
- Wrestling.
Рестлинг!
Wrestling!
- Только помни это не рестлинг...
/ lt's not wrestling, you know..
Профессиональная Рестлинг-Гимназия Джанга
Jang's Pro-Wrestling Gymnasium
это же рестлинг?
that's a wrestling thing, right?
Ты думаешь рестлинг это шоу...
You think wrestling's a show...
Зачем тебе рестлинг?
Why'd you take up wrestling?
О, как раз и рестлинг по телевизору.
Hmm, looks like a wrestling match on TV.
Ну если все будет так плохо – вызову их на арм-рестлинг.
I would have arm-wrestled them for it.
- Я смотрел по телику рестлинг пришел Джо и согнал меня с дивана.
I was in the TV room watching wrestling... and Joe came in, threw me a blanket.
Я хочу посадить их в самолёт, отправить их на аятоллу и устроить международный рестлинг фундаменталистов!
I wanna put them on a plane, take them to the ayatollah and have world wide fundamentalist wrestling.
Рестлинг?
Wrestling?
В детстве, когда я смотрел рестлинг, я считал всех борцов выдающимися, героями.
When I grew up, you know, watching wrestling, and finding all these luchadores so extraordinary, so, uh, heroic.
Мы были в баре, и несколько придурков начали кричать о том, что рестлинг — это ненастоящее.
- We were at a bar, couple guys started mouthing off about how fake wrestling is.
- Происшествие? - ( Мики ) Кто перезаписал мой турецкий рестлинг?
- ( MICKY ) Who's taped over me Turkish wrestling?
Ты когда-нибудь видел рестлинг по телевидению?
You ever seen wrestling on television?
Я хорошо знаю, что такое рестлинг.
I am well aware of what wrestling is.
Хочешь арм-рестлинг?
You wanna arm wrestle?
Вперед, это как рестлинг, только с двумя победителями.
Come on, it's like wrestling, but with two winners.
Ты же знаешь, я скоро уезжаю, и это нормально, что ты расстроился из-за этого, но, послушай, ты же помнишь, что я говорил тебе, когда мы смотрели рестлинг в субботу вечером?
You know I'm leaving soon, and it's okay to be upset about that, but, hey, do you remember what I told you when we were watching wrestling on Saturday night?
Голосуем : Включить ли мне рестлинг?
Loft vote, I'm turning wrestling back on.
Если профессиональный рестлинг придуман, то тогда каждый его фанат автоматически становится полным идиотом.
If professional wrestling were fake, that would make every fan in the history of the sport a complete and utter moron.
Я никогда не был на похоронах, но в WWE Survivor ( рестлинг ) Могильщик вылез из гроба, начал душить Рэнди Ортона, а потом срубил его ударом "Надгробная сваемашина"
I ain't ever been to a funeral before, but in the WWE Survivor Series, right, The Undertaker comes out of a coffin, choke-slams Randy Orton, and then finishes him off with a tombstone piledriver.
Это вроде бокса, плюс рестлинг, плюс удушение.
It's like boxing, plus wrestling, plus strangling.
В хоккей, баскетбол, дартс, карты, домино, морской бой, армрестлинг, рестлинг на пальцах, настоящий рестлинг...
Hockey, basketball, darts, Uno, Clue, Battleship, arm wrestling, thumb wrestling, real wrestling... just play me in something so I can beat you in it!
Арм-рестлинг с какими-то железяками в спортзале.
Arm-wrestling with some heavy objects at the gymnasium.
Чувак, я не смотрю рестлинг. Что?
Dude, I don't watch wrestling.
Вероятно Грейнджер смотрит рестлинг.
Granger probably watches wrestling.
Ковбоя с огромным прессом, который отвезет вас в Париж, на рестлинг и на книги.
A cowboy with a huge six-pack... who will take you to Paris... and wrestling... and books.
Это арм-рестлинг, сэр, по другому это просто не работает.
This arm-wrestling, sir, it's just not working.
Мы ходили на рестлинг вместе.
We went to the wrestling thing together.
Я думал, ты не любишь рестлинг.
I didn't know you liked wrestling.
Мексиканский рестлинг?
Mexican wrestling?
Мексиканский рестлинг, с масками.
Mexican wrestling, with the masks.
Рестлинг.
Wrestling.
Ты же говорил, ты был у Спенсера и смотрел старые записи рестлинг-шоу.
You said you were over at Spencer's watching old Summerslam tapes.
Отличная новость, у меня есть бургеры с индейкой, пожарим на гриле, и посмотрим рестлинг сегодня вечером, если хочешь?
Oh, great news, I got some turkey burgers, you know we can grill, and watch a little Monday Night Raw tonight if you want?
Это же не рестлинг.
This isn't pro wrestling.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]