Рота tradutor Inglês
487 parallel translation
Рота, смир-но!
Company, attention!
Вторая рота - это мы.
We're the 2nd Company.
Мы теперь заслуженная рота.
We're calling distinguished company.
- Это 2-ая рота?
- Is this the 2nd Company?
- Это вся рота?
- Is this all of it?
- Рота построена
- Company line up. Ready!
Посыльный... 3-я рота.
Messenger... Third Company.
В 9 часов утра рота должна прибыть к линии фронта вот черт да уж, дело-дрянь.
At 9 am, the company has to come to the front line Damn it all! Yeah, the usual mess and we go on.
1 - я рота остается на своем месте до дальнейших распоряжений
1st Company remains in place until further orders.
Майор 10-я рота заняла позиции
Major. The 10th company has taken up its positions
Только эта рота и опоздала...
Only one company was late.
- Первая рота!
- A Company!
- Шестая рота!
- F Company!
Четвёртая рота!
D Company!
Рота Джи, капитан Росс.
Company G, Captain Ross.
Полковник Гринхил хочет знать, как быстро рота может быть готова присоединиться к акции против команчей?
How soon you could put a company of your men in the field fully armed for joint-punitive action against the Comanches?
Отправляйся и передай своему отцу, что вся рота рейнджеров будет на позиции к рассвету, направляясь к Малапаи.
You go tell your pa that a company of rangers all 14 of'em, fully armed and equipped will be in the field by daylight. We'll be headin'for the south end of the Malapai.
Третья рота, по вагонам!
- Third company, get on the train! - Come on.
- Сержант, где рота "Бэ"?
Sergeant, where's B Company?
Если вся рота почти не продвинулась, то жребий, наоборот, уместен.
Since this entire company advanced only a few meters, picking by lot was eminently fair in this case.
Рота добровольцев!
Company volunteers!
Ќаша рота сжимаетс € до размеров взвода.
This company's shrunk to the size of a platoon.
¬ аша рота, сэр?
Your company, sir?
Тринадцатый артиллерийский. Четвертая рота.
Thirteenth artillery, fourth company.
В ролях : Такис Эммануэль, Элени Прокопиу, Вангелис Иоаннидис, Клеопатра Рота и др.
Takis Emmanuel Eleni Prokopiou Vaggelis loannidis Kleopatra Rota
2-я рота, стрелять только по видимым целям!
2nd company, fire only on visible targets!
Мною взят в плен оФицер, рота может свидетельствовать
I've captured a French officer, the whole company's a witness!
Рота "Б" готова!
Company B ready!
Рота "Е" готова!
Company E ready!
Рота "Д" готова!
Company D ready!
Рота, строится!
Company, prepare to fall in!
Рота, встать!
Company, fall in!
Рота, в ружье!
Company, shoulder arms!
Рота, шагом марш!
Company, forward march!
Вторая рота должна быть на перевале в 14 : 20.
Baker Company bank towards the ridge at 1420 hours.
Куда делась седьмая рота?
Well, where is the seventh?
Третья рота!
Third company!
- Ну что, золотая рота?
- Well, you roughnecks, let's get back to business.
Рота А, выстроиться в линию.
"A" Company, get into line.
Подтянись, 1-я рота!
Keep up, First Company!
Я только что оставил мистера Рота в Майами.
- I just left Mr Roth in Miami.
Что удерживает мистера Рота?
What kept Mr Roth?
- Рота! Подъем!
- Wakey, wakey, company!
да есть у вас хотя бы рота'?
Do you have at least one company?
Ваше величество, рота первого Преображенского полка прибыла.
Your Majesty, a company of the First Preobrazhensky Regiment is here.
Рота, стой!
Company, halt!
- Рота!
- Company!
Рота, стой!
Company, halt.
- Мы ведь вторая рота?
- We're the 2nd Company.
Отделение Рота... стой!
Company... halt!
Рота готова к вашим приказаниям
At ease!