English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Р ] / Ручек

Ручек tradutor Inglês

188 parallel translation
Должно быть из моего стаканчика для ручек.
Must've been from my pen cup.
В английских журналах есть фотографии этих ручек.
There are pictures of the pen in English magazines.
А теперь, Чарли, я хочу, чтобы ты подписал бумаги одной из ручек, что завершила Вторую Мировую.
Now, Charlie, I want you to sign this paper with one of the pens that ended World War ll.
Много продал.. чего там - ручек?
Did you make good sales?
ДОЖДЬ... ЖУРаВпи... РУЧек...
Rain... storks... a little stream... rocks... lambs...
12 КАРАНДАШЕЙ, 10 ШАРИКОВЫХ РУЧЕК, 1 ТОЧИЛКА, 2 ЛАСТИКА
12 PENCILS, 10 BALL-POINT PENS, 1 PENCIL SHARPENER, 2 RUBBERS
не вижу никаких ручек на двери.
I can't see any handle on the door.
Да-да, верно. А вы знаете, сколько в большом городе бывает дверных ручек? Нет.
Do you know how many doorknobs we sold at our last construction project?
Наш последний заказ составил 65 800 000 дверных ручек.
64723000 doorknobs. So what?
То есть, получить дополнительное количество ручек без накладных.
Even more business not recorded in the accounting! Shh!
и шелковые снасти вздымались от прикосновенья ручек, по нежности похожих на цветок.
at the helm A seeming mermaid steers : the silken tackle Swell with the touches of those flower-soft hands,
ј почему на двер € х нет ручек?
And no latches on doors?
Тогда не было шариковых ручек?
They didn't have ballpoints back then? No.
Ну да, это, конечно, дом Дженни, но все, что ниже дверных ручек, принадлежит мне!
Well, it may be Jenny's house, but everything from the doorknobs down is mine!
Никаких карандашей или ручек, скрепок или зажимов в бумагах.
No pencils or pens, no staples or paper clips in his paper.
ЖУРНАЛ "ГОТОВИМ ИЗ КОКОСА" "Справочник шариковых ручек"
Hmm... ah... uh... ohh!
Я нахожу это очаровательным, мы ходим в канцелярские магазины заводы постоянно производят миллионы ручек.
I find it fascinating, when you go in the stationery store that they're manufacturing millions of pens constantly.
Я наверное сам купил 6000 ручек "Bic" за свою жизнь.
I must have bought 6000 Bics in my life.
"Каждую неделю производят миллион ручек."
"They're making millions of them every week."
Тут нет ручек, которые на сувениры раздают?
Hey, see if they've got those pens they give away.
Потом он засунул деревяшку между ручек и запер меня там.
Then he stuck a board through the handles and locked me in.
Мы ходили на выставку викторианских дверных ручек в музее.
We went to see a collection of Victorian doorknobs at the museum.
Ты и до моих ручек доберёшся?
You'll eat my pens next!
У кого-то будет 15 ручек. Президент подпишет закон 15 ручками.
The president will sign the bill with 15 pens.
В имени "Джозая Бартлет" 13 букв, как Президент собирается использовать 15 ручек?
"Josiah Bartlet" has 13 letters. How will he use 15 pens?
15 ручек, 13 букв.
15 pens, 13 letters.
Нет, если Северная Корея и Иран вносят значительные технологические улучшения в то время, когда президент занят раздачей ручек.
Not if North Korea and Iran are making significant technological improvements while the president's handing out pens.
Думаешь эти ученышки с их химическими приборами и генными наборами оставят след своих грязных ручек в будущем?
You think those geeks with their chemistry sets and their gene banks have their greasy little paws in the future?
Пусть идет, лишь бы не ходил в магазин ручек, верно?
As long as he's not going to a pen store, who cares?
Не забьlвайте, в тридцатьlх годах еще не бьlло шариковьlх ручек.
Do not forget, in the thirties there was no ball-point pens.
Ты кладешь четвертак, дергаешь за несколько ручек и выигрываешь шоколадный батончик.
You'd put a quarter in, pull some handles and win a candy bar.
Я не могу жить без твоих ручек.
I can't live without... your wrist.
А теперь Саммер исполнит свой скетч с членами нашего собственного Клуба Счастливых Ручек.
And now Summer will perform her skit with members of our very own Happy Hands Club.
- Никаких зеленых ручек!
- Don't read ahead!
Продажа ручек.
Selling pens.
Двери, которые трудно закрыть, поскольку они абстрактны и у них нет ручек.
Doors hard to shut because they were abstract and didn't have handles.
Разобрал его подставку для ручек.
Sort out his pot pens.
Глянь, у меня в кармане пенал для ручек, а я все равно выгляжу круто.
Look, pocket protector and I'm still full of pimp juice.
Подсчитаем... 25 ручек, 40 тетрадей,
Let's recap... 25 pens, 40 exercise books,
У вас нет ручек на окнах.
You don't have a window thingie.
Врете, что охраняете меня, запираете в колымаге без ручек, чтобы я не смогла сбежать!
You lie about protecting me, then lock me in that heap without door handles so I can't get out!
И никаких ручек.
And no pens.
Okay... много ручек и карандашей.
Okay... a pen and pencil set.
ВРЕМЯ ПЕРЬЕВЫХ РУЧЕК
A YEAR IN MY LIFE
- В бараке нет ручек.
There are no pens in the shack.
В бараке нет ручек?
There are no pens in the shack?
Я увидела одну из этих ручек... ну знаете... которые висят на цепочке?
I saw one of those pens - you know - chained to the desk?
О, стаканчик для ручек.
It's a pencil cup.
Это та, кто помогла мне в магазине перьевых ручек
This is someone who helped me out at the pen shop
ЗАУРЯДНЫЙ ДЖО ПРОТИВ УМЕЛЫХ РУЧЕК Умелые ручки, готовы?
Skillz That Killz, ready?
Мы видели, как бьется её сердце... первое, что она сделала при помощи ручек это такой жест поклонения дьяволу как в Хеви Металле. Да это было потрясающе.
Incredible.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]