English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Р ] / Рёбер

Рёбер tradutor Inglês

331 parallel translation
Возможно, сломал несколько рёбер.
May have broken one of her ribs.
Левая рука, голова, плечи, грудина и часть рёбер неповреждены.
The left arm, head, the shoulders, sternum and portions of the rib cage are intact.
- Помню. Справа, между рёбер.
- Right side, middle of the ribs.
Помнишь, как Ян поехал к доктору Клири в прошлой книге, но его лошадь не смогла перепрыгнуть через забор. Ян вывихнул плечо и сломал пару рёбер. Он пролежал всю ночь в поле и не смог попасть к доктору.
Remember Ian did ride for Dr. Cleary at the end of the last book, but his horse fell jumping that fence, and Ian broke his shoulder and his ribs and lay all night in the ditch and he never reached the doctor,
Ты сломал пару рёбер, но всё будет в порядке.
We're so sorry, Thomas. Don't worry, you're gonna be okay.
У вас сломана нога, пара рёбер, сотрясение.
A broken leg, a concussion, a couple of busted ribs...
Похоже, у меня сломана правая рука и несколько рёбер.
[Grunting ] I think my right arm and ribs are broken. [ Coughing]
Кажется, ты сломала ещё запястье и несколько рёбер. Поэтому тебе больно дышать.
I think you've also broken your wrist... and maybe some ribs, which is why it's hurting you to breathe.
Затем он опускается на колени и касается твоих рёбер
Then he kneels and touches your ribs
Сломал оба запястья, ноги, пару рёбер, позвоночник... Но он получил за это огромную компенсацию.
Broke both his wrists, legs, a couple of ribs, his back... but he's getting a huge settlement out of this.
Пострадавшему сломали нос и пару рёбер.
Complainant has a broken nose, couple of broken ribs.
Её отец сломал лишь пару рёбер, а Люси получила серьёзную травму головы.
Her father broke some ribs, but Lucy suffered a serious head injury.
У вас несколько рёбер сломано.
Several of your ribs are broken.
Если б я хотел тебе причинить боль, то у тебя бы целых рёбер не осталось, так что тебе повезло.
If I had meant to hurt you, you wouldn't have any ribs left so you got off lightly.
Ладно. Принесите мне побольше свиных ребер.
Get me a mess of spareribs.
Одно из ребер сломано.
One of the ribs was cracked.
Каждое из его ребер в длину 107 метров.
Each of its edges measures 107 meters.
Мне заплатят за то, что я вас учу? Ножницы для ребер.
Listen, am I gonna get paid for giving you guys lessons?
- Сколько ребер?
- How many ribs?
Ты даже не можешь прогуляться из-за страха, что кто-нибудь всадит тебе нож меж ребер.
You don't dare take a walk for fear somebody'll stick a knife in your ribs.
Постоянная боль в области ребер, с которой я борюсь каждое утро добавляя каждое утро 15 минут к упражнениям по системе йоги.
Persistent soreness in the rib area, which I'm treating each morning with 15 extra minutes of yogic discipline.
Внизу я увидел высокий худой силуэт Курца, ряд выпирающих из его боков ребер,
I looked down on the long, gaunt figure of Kurtz, the hollow cage of his ribs,
ѕрошу вас, у мен € так уж много ребер, Ќоэл овард.
Please, I've only got so many ribs, Noël Coward.
Цинлай, пришли результаты рентгена. Одно из твоих ребер было сломано, и хотя срослось хорошо, это меняет статью.
Qinglai, the X-ray results one of your ribs was broken although it's healed it changes your case
Ребро... она сделана из одного из моих ребер.
A rib, she's made of one of my ribs.
"И Господь вызвал глубокий сон у мужчины, и взял одно из его ребер, из которых он сделал женщину, и привел ее к мужчине".
"And the Lord caused a deep sleep to fall upon the man and took one of his ribs of which he made a woman and brought her unto the man."
В ней одно из моих ребер.
She has one of my ribs.
Одно из твоих ребер...
One of your ribs...
Около ребер следы выгрызания.
There are gnawing marks near the ribs.
Они сломали вам семь ребер и раздробили ключицу.
They broke seven of your transverse ribs and fractured your clavicle.
Торчит из-под ребер и пробила сердце
Up from under his ribs into his heart.
Джулиан сказал мне, что у вас сломаны несколько ребер.
Julian tells me the blast broke a couple of your ribs.
Когда котел был опустошен и плоть отделили от костей он был найден среди ребер
When the vat was emptied and the flesh pulled from the bones, this was found tangled among the ribs.
- Он действительно стоит сломанных ребер.
- Really worth getting my ribs bashed in.
Как бы я хотел, засунуть нож ему промеж ребер.
How I'd love to slip a knife between his ribs.
Перелом в пяти местах на правой руке. Множество переломов : шестого, седьмого и восьмого ребер.
Fracture of the fifth metacarpal of the right hand... as well as multiple fractures of the sixth, seventh and eighth ribs.
Один удар, между ребер в сердце.
One thrust, right through the ribs, straight to the heart.
Думаю, ты сломал парочку ребер.
I think you broke a couple of ribs.
У тебя дырка в животе, растянутая лодыжка, пара сломанных ребер, уже не говоря про синяки и порезы на всем теле.
You have a hole in your stomach, you got a sprained ankle, a coupla cracked ribs, not to mention the cuts and bruises all over the damn place.
- Обратите внимание на характер повреждений ребер.
WARNER : Pay close attention to the fracture pattern of the ribs.
У неё синяк под глазом, раздроблена рука и переломы ребер. - Такие травмы не похожи на несчастный случай.
She's got a black eye, a broken arm and fractured ribs.
- Пара ребер сломана, но жить буду.
- Couple of fractured ribs, but I'll live.
Неплохо поймал, для парня с парой переломанных ребер.
That was a nice reach for a guy with a couple of fractured ribs.
Но, похоже, переломал немало ребер.
But it looks like you broke most of his ribs.
Девять ребер раздроблено.
He has burns to 78 percent of his body.
Знаешь, Лекс, единственное, что наиболее пострадало, кроме моих ребер, мое самолюбие.
You know, Lex, the only thing more bruised than my ribs is my ego.
Кроме этого и нескольких сломанных ребер...
Other than this and a few cracked ribs...
Сними с него эту защиту для ребер.
Get rid of that goddamn rib protector.
Скелеты древних людей находят с наконечниками стрел междуу ребер.
The earliest human skeletons had spearheads in their rib cages.
Сломана рука, сломана нога, и возможно пара ребер.
Broken arm, broken leg. Probably a couple of broken ribs.
У него сломаны пять ребер, треснула ключица, и было весьма серьезное сотрясение.
He's got five broken ribs, a fractured collarbone, and the concussion was quite severe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]