English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ С ] / Садитесь в машину

Садитесь в машину tradutor Inglês

240 parallel translation
Что вы делаете, когда садитесь в машину?
What do you do when you get into that car?
Ладно, садитесь в машину.
All right, get in the car.
Вот. Наденьте это и садитесь в машину.
Put these on when we get in the car.
А теперь садитесь в машину, мисс.
Now, get into the car, miss.
Поллианна, пожалуйста, садитесь в машину.
Oh, Pollyanna. Will you please get into the car?
Садитесь в машину.
Get in the car.
- Ладно, садитесь в машину.
- All right, get back in the car.
Так, садитесь в машину, мы сопроводим вас на фестиваль.
Now, if you will all get into your car... ... we will escort the von Trapp Family Singers to the festival.
Садитесь в машину.
You get in that car.
Теперь, садитесь в машину, заводите мотор и езжайте.
Now, get in the car, start the engine and get going.
Садитесь в машину.
Come on. Hurry up.
Как это у вас так получается, что вы садитесь в машину к первому встречному?
How can they get in with the first one that comes by?
Садитесь в машину.
Yes, get in.
- Садитесь в машину.
- Get in the car.
Тише, леди, садитесь в машину.
- Those people are probably very hurt. - Slow down, lady.
Ладно, садитесь в машину.
Get in the car.
- Мистер Пуаро, пожалуйста, садитесь в машину.
- Why? - Please, rise for the car.
- Садитесь в машину.
- Come along, into the car.
Быстрей, пока его нет. Садитесь в машину.
GET HIM IN THE TRUCK.
Всё, дети. Садитесь в машину.
- Let's get back in the car.
- Садитесь в машину.
Gather at Hq at 7.
Больше повторять я не собираюсь, садитесь в машину... и уезжайте.
Now I'm only gonna say it one more time - get in your car and leave!
Садитесь в машину.
Now get in your car.
Послушайте меня : садитесь в машину, мы отвезём вас в Штребер.
Listen, you sit up there... and we'll take you to the Streber.
Пожалуйста садитесь в машину.
Please come to the car.
Мисс, садитесь в машину с профессором.
Miss, get in the car with the professor.
Садитесь в машину.
Move over.
Садитесь в машину, вашу мать.
Get in the fucking car.
Эрик, Дилан, садитесь в машину.
Eric, Dylan, get in the car, please.
- Садитесь в машину.
- Get in the car right now.
Пистолет лежит. Садитесь в машину и уезжайте.
Get back in the car and leave.
Садитесь в машину.
Get in the Humvee. We're moving on.
ПО ТВ : Садитесь в машину, сэр. Вперед.
Please get in the car, sir.
Садитесь в машину, поехали.
Maybe that's why she can't hit a barn.
Министр, бросьте сэндвич и садитесь в машину!
What the fuck's going on? !
"Птица поёт при помощи пальцев". ( фр. ) Садитесь в машину!
L'oiseau chante avec ses doigts. Get into the car!
Садитесь в машину, капитан!
All aboard, captain!
Садитесь в машину!
Move it.
Садитесь в машину.
Hey, girls. Got a cab.
Садитесь в машину.
Let's get in the car.
Садитесь в машину, на улице дождь.
Come on. Hop in. Get in the car.
Прошу вас пройти со мной. Садитесь в мою машину, прошу.
- Please come to my car.
Садитесь в эту чертову машину! Давайте!
Come on!
Садитесь в машину.
Car is right over here.
Спокойно садитесь в машину.
Be quiet.
Доктор, садитесь в машину, нам нужно поговорить.
You should have stayed on the outside, but you're in here and if she talks, you'll spend the rest of your life here.
Садитесь в машину и валите отсюда.
- I don't have time to run you in.
- Сэр, не возражаете, если мы сядем в машину? - Нет, садитесь.
- Okay if we get in, sir?
Вы, оба, садитесь в свою машину, и уезжайте, иначе я вас арестую.
Get in your car and leave! Or I'll have to arrest you.
- Садитесь в машину, патрулируйте дальше.
Get in your car and leave.
Садитесь в машину!
Get in.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]