Садовник tradutor Inglês
501 parallel translation
- Садовник.
- Gardener.
Я садовник.
I'm a gardener.
Я садовник.
I'm the gardener.
Садовник любит Принцессу?
The gardener loves the Princess?
Садовник Боб?
Bob the gardener?
Вы разговариваете как садовник.
You talk like a baker.
Нет, садовник отвезет ее обратно, когда стемнеет.
No, I'll have the gardener take it back after it's dark.
- Садовник повез ее в город.
- The gardener's taken them into town.
Садовник в городе.
The gardener's in town.
Возможно, это был садовник, хотел узнать ваши указания.
Probably the head gardener wishing instructions.
Ты как садовник... удобряющий нежные побеги.
You're like a gardener... a pile of manure warming tender shoots.
Нет, мадам. Меня пригласил Кэмпбелл, старший садовник мистера Крозье.
I'm invited by Mr. Campbell, Mr. Crozier's head gardener.
- Садовник устроил кейли.
- Gardener's giving the Ceilidh.
Мой муж садовник.
My husband's a gardener.
Ты не самый лучший садовник.
I'm afraid you're not a very good gardener.
Твой садовник?
Your gardener?
Он не мой садовник.
He isn't my gardener.
Но дело не только в том, садовник он или нет.
But it isn't just a question of whether he's a gardener.
Садовник? ! Почему бы ему не найти себе более прибыльного занятия?
Why doesn't he find himself a decent moneymaking vocation?
Еще служанка и садовник. Никто из них не водит. Я же по ночам не езжу.
We have a maid and a gardener but none of them can drive and I never go out at night.
Там только садовник с женой живут на территории.
There's just a gardener and his wife living on the grounds.
На вилле, где я работаю, садовник - мужчина.
The gardener at the villa where I work is a man.
Ну, значит, садовник говорил с садовницей.
It must have been them talking.
Это - мистер Томас, садовник.
- This is Mr Thomas, the gardener.
Садовник принес их.
The gardener brought them up.
О, извиняюсь, но, правда, нужно успеть на самолёт..... а не то леди Х и этот жалкий садовник будут беситься.
Er... I'm sorry, I really must catch my plane or Lady X and that wretched gardener will be running amok.
- Как садовник поживает?
- Her usual self. - How's the gardener?
Самый лучший садовник, который у меня когда-либо был.
- Catastrophe. Best damn gardener I ever had.
А, понятно, он садовник.
Oh, I see, he's a gardener.
Валерия и садовник вышли за покупками.
Valeria and the gardener left.
- Садовник
- Who is it? It's the gardener.
- Повар и садовник.
- A cook and a gardener.
А это наш садовник.
This is La Floret, our gardener.
Верно. Наш садовник прекрасно справляется с работой.
Yes, La Floret does nice work.
А молодой садовник не годится. И всё из-за монашек.
A young man is out of the question.
Какой же садовник вырастил такие странные фрукты и ягоды?
What kind of gardener could make such strange fruits grow?
- Вам ведь нужен садовник?
You need a gardener, don't you?
У них был хороший садовник, он меня всему научил, поверьте!
I learned everything from him.
Наш бывший садовник не был членом профсоюза.
Our last gardener was non-union.
Бывший садовник.
He used to be a gardener.
Я могу готовить, чистить. Я дворецкий, садовник и шофер.
I can cook, clean, I am a butler, a gardener and chauffeur.
Ваш садовник рехнулся?
Lourceuil, is your gardener nuts or something?
А я то думала вы садовник.
I thought you were a gardener...
"Передай привет дьяволу, Садовник", спокойно сказал великий сыщик.
"Say hello to the devil, Gardener" said calmly the great detective.
"Таков был конец короля преступного мира, известного в Нью-Йорке как'Садовник'."
That was the end of the king of crime, known in New York as The Gardener.
- Прозвище "Садовник" он получил за свои ботанические эксперименты.
He earned the nickname "Gardener" by his botanical experiments.
Барон Крацмар и Садовник - одно и то же лицо.
Baron Kratzmar and The Gardener are one and the same man!
- Вы сами сказали - Садовник утонул в трясине!
- You've said yourself The Gardener drowned!
- Ты арестован, Садовник!
You're under arrest, Gardener!
- Игра окончена, Садовник!
- The game's over, Gardener!
- Садовник!
- The Gardener!