English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ С ] / Сахар

Сахар tradutor Inglês

1,525 parallel translation
Я собирался сказать, "мне двойной сахар".
I was going to say "two sugars".
Хорошо, Омар, твое слово сахар.
All right, Omar, your word is "candy."
Сахар :
Candy.
Сахар.
Candy.
- Ты положила сахар?
- Did You add sugar?
Только слабый человек кладёт другому сахар в чай.
To put sugar in one's tea is indicative of weak character.
Сахар куда вкуснее всех этих суррогатов.
Sugar is so much better than the artificial stuff.
это - не сахар.
That's cold.
Вы купили стаканы, лимоны и сахар.
So you go out and you buy cups and you buy lemons and you buy sugar.
И сахар скоро даст о себе знать... прямо сейчас.
And the sugar rush and meltdown should be starting... - about now. Have fun.
Тростниковый сахар, органическая мука, никаких обработок.
Turbinado sugar, organic flour, no processed shit.
- Сахар?
Sugar? .
Знаешь, сахар делает тебя неуклюжим.
You know sugar makes you spaz. Jenny, Come on.
- наверно сахар в крови упал.
- It was probably a blood-sugar thing.
Ты ведь знаешь, каким злым я становлюсь когда теряю сахар в крови.
You know how angry i get when my blood sugar drops.
Вам надо что-нибудь сладкое, знаете... сахар крови...
You might need something sweet, you know... blood sugar...
Факт, что мы жестко привязаны к трем вкусам - соль, жир и сахар.
The fact is we're hardwired to go for three tastes... salt, fat and sugar.
Сейчас сахар доступен 24 часа в сутки 7 дней в неделю в неимоверных количествах.
Now sugar is available 24 / 7 in tremendous quantities.
Такая диета, состоящая из высокофруктозного кукурузного сиропа и очищенных углеводов, приводит к таким перепадам инсулина. и постепенно к изнашиванию системы, посредством которой тело перерабатывает сахар.
This diet of high-fructose corn syrup and refined carbohydrates leads to these spikes of insulin and, gradually, a wearing down of the system by which our body metabolizes sugar.
Сахар нужен?
Do you want some sugar?
Это способ поднять мой сахар высоко.
Way to kill my sugar high.
Ммм, должно быть это сахар.
Mmm, that must be the sugar.
Теперь мы знаем почему людей притягивают эти вещи, или, по меньше мере, хорошо известно, что сахар, шоколад, сыр и мясо стимулируют выработку опиатов в мозгу.
And we now know why it is that people are drawn to those things, or at least we have some pretty good clues, these foods : sugar, chocolate, also cheese and meat, tend to release opiates within the brain, and when I say opiates, I mean
я смешала соль и сахар.
I mixed up the salt and sugar.
Он расписался за героин, а вернул сахар.
Washington signed out heroin and returned brown sugar.
Боже, какой сладкий сахар.
Man, that sugar's sweet.
Вот сахар
Here's sugar
В общем, чтобы сахар колоть.
Or something. For chopping up sugar.
Но только не фруктовый сахар.
It likes sugar, but not fruit sugar.
Сахар?
Sugar?
- У вас есть сахар?
- Is there sugar?
- Сахар?
- Sugar?
- А сахар? - Ах, да.
- The sugar?
Не то чтобы сахар сам по себе плох.
Not that there's anything wrong with sugar.
Сахар снимет состояние шока.
The sugar will take the edge off the shock.
Как будет сахар на вашем языке?
How do you say "sugar" in your language?
А, может, и сахар понизился.
Could be some low blood sugar as well.
Но ты в курсе, жизнь у него не сахар.
He's having some trouble as you know.
Ой, пойду, принесу сахар.
Okay, I'm gonna get some sugar.
Сахар!
Sugar!
Вам один сахар, 2 порции сливок...
Sugar, 2 creams coming up. - Er-huh.
Я уже все сделал, - один сахар, двое сливок.
- I'm already working. - One sugar, two creams.
Один сахар, двое сливок.
One sugar, two creams.
Ты сам положишь себе сахар?
Would you do your own sugar?
Для пропаганды было бы лучше если бы мы использовали нерафинированный сахар.
It would be better for propaganda if we weren't using refined sugar.
Может кто-нибудь отнести сахар и принять заказ на шестом столе?
Hey could someone bring some sugar to the front and err, get over to table number six and see what they want.
Сахар.
Sugar.
Мы сами далеко не сахар.
We're no picnic ourselves.
# Как сахар или пряности... #
# Like sugar and spice # #
У меня есть настоящий сахар и заменитель...
I've got real sugar, fake sugar...
Маме нужен ее сахар.
Mama needs her sugar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]