English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ С ] / Сенаторы

Сенаторы tradutor Inglês

152 parallel translation
Мой случай важный, и мои собратья Сенаторы и дож должны почесть Своими боль мою и поношенье :
Mine's not an idle cause. The duke himself or any of my brothers of the state cannot but feel this wrong as'twere their own.
Сенаторы - достойные мужи!
senators - worthy muzhi!
Сенаторы и президенты не убивают людей.
They don't have men killed.
Сенаторы Гальба, Апоний, Марселий...
Senators Galva, Aponius, Marcellus,
Они покупают законодателя, он покупает консулов консулы, в свою очередь, покупают сенаторов... а сенаторы вообщем, все сходится на Императоре!
It starts with the peddlers. They bribe an assemblyman, who bribes a councilman, who bribes a senator... It goes all the way up to the emperor!
Смотри, сенаторы идут...
Let's follow these senators.
Давайте изберем Грега Стилсона в сенаторы, а бездари пусть отправляются ко всем чертям!
Let's send Greg Stillson to the United States Senate and mediocrity to hell!
випы, сенаторы, тайные агенты.
I said drop by, but it's Dad's big do - V.I.P.s, senators, Secret Service.
Раньше, когда сенаторы не голосовали так, как хотели партийные лидеры, их хлестали кнутом.
Well, in the old days when the senators didn't vote the way that the party leaders wanted them to, they whipped them.
¬ о врем € парламентских прений по данному вопросу, сенаторы жаловались на то, что банки пытаютс € использовать свою финансовую власть дл € того, чтобы повли € ть на исход обсуждений.
Senators complained that the big banks were using their financial muscle to influence the outcome. "There are bankers in this country who are enemies of the public welfare,"
Сенаторы, высокопоставленные офицеры, журналисты новостных изданий, даже кое-кто из Объединённого Штаба.
Senators, high-ranking military officers... news media correspondents, even some of the Joint Chiefs of Staff.
Король до самой смерти не перестанет думать о войне, Но сенаторы ему не позволят. Поэтому будет бунт.
The King may dream about it, but the Senators won't let him have his will.
А как же сенаторы?
And the senators?
Я тебя предупреждал. Теперь я тебя спасу. Сенаторы, оставьте нас.
I warned you Now I shall save you Senators
А эти сенаторы интригуют и спорят, и льстят, и лгут.
But these senators scheme and squabble and flatter and deceive
Сенаторы.
Senators
Сенаторы, мой брат сильно утомлен.
Senator, my brother is very tired
- Также в него добавлены сенаторы- -
- Also added to the guest list are...
- Где я остановилась? - Сенаторы.
Where was I?
Брич и Ларкин. Сенаторы Брич и Ларкин тоже будут присутствовать.
Senators Breech and Larkin will be attending as well.
- Если сенаторы разозлятся, то они могут придержать утверждение.
- The Senate might stall confirmations.
Но в конце концов, сенаторы увидели правду.. что честный порядочный бизнесмен.
But in the end, the senators saw the truth... that I'm an honest and legitimate businessman.
Да, я имею ввиду, все когда-то совершают ошибки.. даже сенаторы.
Yeah, I mean, hey, everybody makes mistakes even senators.
- Но нам точно известно, что сенаторы Демократы будут вопить во все горло.
- What we do know is the House Democrats are gonna take it in the throat.
Она не такая, как остальные сенаторы, учитель.
She's not like the others in the senate, Master.
Сенаторы, делегаемые уважаты!
Senators, "dellow felagates" :
Знаю, что вы метите в сенаторы.
I know you're thinking of running for senator.
Я стою возле отеля "Бересфорд", где вчера была заснята на камеру ссора кандидата в сенаторы Криса Маршалла с женщиной, которая оказалась горничной отеля.
I'm at the Beresford Hotel, where yesterday Senate hopeful Chris Marshall was captured on video in a lovers'spat with a woman now identified as a hotel maid.
Сенаторы, подумайте о новых возможностях для Империи.
Senators, consider the opportunities for the Empire.
Сенаторы, есть ли другие желающие выступить?
Senators, are there any others who wish to speak?
Все эти старые сенаторы такие :
All those old senators going
Например, старые сенаторы, которые любят молоденьких женщин.
Such as old senators who I i ke pretty young women.
Но у нас сенаторы в очереди.
There are senators on the waiting list.
Уважаемые сенаторы.
Esteemed senators!
Знатнейшие сенаторы, сам дож, купцы - его все тщетно убеждали. Не хочет он от кляуз злых отречься : " Просрочка.
Twenty merchants, the duke himself and the magnificoes of greatest port have all persuaded with him but none can drive him from the envious plea of forfeiture, of justice, and his bond.
Сенаторы, мистер Нэйлор здесь не за тем, чтобы рассказывать об Академии по изучению табака.
Senators, Mr. Naylor is not here to testify on the goings-on of the Academy of Tobacco Studies.
Сенаторы.
Senators.
Конгрессмены, сенаторы, комитеты, подкомиссии, всё что им нужно от этого отдела, я, Для ответов.
congressmen, senators, committee chairs, subcommittee chairs, all of them looking to this department, to me, for answers.
Они говорили мне это, когда я решил выдвигаться в сенаторы, имея всего лишь с $ 58 на банковском счету, и они ошибались!
They told me that when I decided to run for senator, with only $ 58 in my savings account. And they were wrong.
Люди Помпея оставляют город, оставляют Рим, Сенаторы взгромоздились на лошадей.
Pompey's men deserting the city, deserting Rome, half the Senate ahorse.
Он со своими сторонниками отступает к югу. И сенаторы с ним.
Him and his men are retreating south, and the Senate with'em.
Но все же мы еще сенаторы.
But we are still senators.
Мы - Римские сенаторы!
We are the Senate of Rome!
У Помпея немного солдат, но с ним сенаторы.
Pompey has no great army, but he has the Senate with him.
Они сенаторы в Риме.
- In Rome they are the Senate.
Сенаторы, война окончена.
Senators... the war is over.
Древние пыльные сенаторы.
Ancient, dusty senators.
Сенаторы Блэйк и Кэллорен открыто заявили о том, что они против назначения вас вице-президентом.
Senators blake and killoren have openly vocalized their opposition to you as vp.
Доброе утро, сенаторы.
Good morning, senators.
- Меня посещают сенаторы!
Government deputies come to my house too!
Сенаторы не любят сюрпризов.
- Senators don't like surprises.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]