Спим tradutor Inglês
588 parallel translation
Наши тела земля наши мысли глина и мы спим и едим со смертью.
Our bodies are earth and our thoughts are clay... and we sleep and eat with death.
Ночь гуляем, днём спим.
Up all night and sleep all day.
- Я загоревшая, мы спим на палубе...
- My skin was brown, we'd sleep on deck...
- Я... Нет, мы вовсе не спим.
No, we're quite awake.
Моя дорогая, так как мы спим... почему бы хорошенько этим не воспользоваться?
My dear, since we're dreaming... why don't we make good use of it?
Мы, действительно, спим и видим сон.
We are dreaming.
Мы все спим и видим сон!
We're all dreaming!
Мы просто едим и спим. Вот и все.
We eat and sleep and that's about all.
Вам мало того, что вы оставили нас с дырявыми крышами и мы спим под зонтами?
Isn't it enough you leave us roofs with holes? We sleep with an umbrella!
Моя дочь, еще один малыш спим здесь..
My daughter, another child and me sleep here.. Ooh!
Из-за тебя и мы не спим!
You're keeping us awake.
Мы спим в доме ещё более холодном, чем этот...
We sleep in a house that's colder than this...
Мы никого не беспокоим, не спим на улицах, как другие.
But I don't bother with the others.
Хотим спать, спим.
When we're tired, we sleep.
Спим опять вместе.
We sleep together again.
Мы спим здесь, внизу, потому что Ло любит смотреть телевизор.
We sleep down here because Lo likes to watch the TV.
- Показать вам где мы спим? - О Да.
- Do you want to know where you can sleep?
А когда мы спим... никто не может отличить здорового человека от психа.
And when we're asleep... nobody can tell a sane man from an insane man.
Мы не спим, всю ночь не спим.
Stay awake Don't nod and dream
Мы не спим, всю ночь не
Stay awake Don't nod and... dream
Потом ночью, из его чрева выйдут солдаты и нападут на нас, пока мы спим.
Then at night, from out its belly, soldiers came and fell upon us as we slept.
Ну что, куколка, спим?
Hey, doll, falling asleep?
Все мы спим и снимся друг другу.
We're all sleeping and seeing a dream.
Мы не спим уже два дня, выдержим.
We're the last men standing, we'll carry it on.
А мы не спим.
But we don't get to sleep ;
На работе все думают, что мы спим вместе.
At work they all think we sleep together.
Мы не спим больше вместе.
We no longer sleep together.
Знаете,.. ... мы всегда мучаемся угрызениями совести,.. ... что спим с замужней женщиной.
One is always... a little doubtful about... steeping with a married woman.
Работаем и частенько спим вместе.
- We work and sleep together.
И когда мы спим, наши брови сходятся.
When we sleep, our eyebrows join.
Мы не спим друг на друге.
We do not sleep on each other.
Мы с мужем спим наверху, на чердаке.
My husband and I sleep in the attic upstairs.
Ну, мы не совсем спим, пап.
Well, we weren't quite asleep, Pa.
Быстро ты в тот раз смотался. Когда спим?
You skipped out on me, without saying when we'd meet again.
И мы не спим в одной кровати.
And we don't sleep in the same bed.
- Тогда спим. Не так скоро.
That's it.
Мы пьем всю ночь, никогда не спим
We're drinking all night Never sleeping
Где бы ни был Иоахим Стиллер, кем бы он ни был, может быть он существует, может быть, нет, или может быть мы спим и видим один и тот же сон, но если это сон, то это счастливый сон.
Whoever Joachim Stiller is, whatever he is, maybe he exists, maybe he doesn't, or maybe we're both dreaming the same dream, but if it's a dream, then it's a happy dream.
- Мы просто спим? - Нет.
- Are we just dreaming?
Мы спим вместе.
We're sleeping in a bed together.
Мы живем вместе, вместе спим, и вместе едим.
We live together, we sleep together, we eat together.
Там нас таких много. Там и спим. Все такие же несчастные, как и я.
Many of us sleep in one prefab, all unhappy people like me.
Все, тише, спим.
That's it. Quiet. Let's sleep.
Ц " ихо! Цћы уже 14 часов не спим...
- We've been at it for 14 hours
По воскресеньям мы всегда долго спим.
On Sundays we sleep late
Я никогда не был у нее, и она никогда не была у меня. Но она красивая девушка, и мне хотелось, чтобы все думали, что мы спим с ней.
I ´ ve never been to her place... but she ´ s a looker...
Мы спим вместе. В течение долгих лет.
Been doin'it for years.
Нет, мы спим в другой части дворца.
We sleep at the other side of the palace.
Эй, мы должны остаться здесь сегодня вечером, спим здесь.
Hey, we should stay here tonight, sleep here.
Где мы спим?
Where do we all sleep?
Спим?
Good.