Стартёр tradutor Inglês
63 parallel translation
- Меня не волнует, что там говорят я не буду использовать стартёр, если вы заплатите мне.
I don't care what anybody says I woudn't use a self-Starter if you paid me.
- Стартёр выгорел!
- The starter's fried.
А стартёр?
The starter?
Может, можно поставить новый стартёр.
Maybe we can put in a new starter.
Но главная проблема была в треснувших рёбрах, из-за которых я не мог использовать ножной стартёр.
'The main problem though is that with cracked ribs, 'I couldn't operate the kick start.'
( стартёр крутит )
( engine whirrs )
И мой отец тогда сказал, что у нее пробилось колесо. но она сказала что ей нужен стартёр.
My dad said it was a flat tire, ut she said she needed a jump start.
Стартёр поднят.
Starter up.
Решив погоняться на полумиле, мы встали в ряд, и наш испанский стартёр начал отсчёт
Having settled on a half-mile distance, we lined up, and our Spanish starter began the countdown.
- Подними стартер.
- Pick up that distributor rotor.
Энн, иди в пещеру и возьми стартер.
Ann, go to the cave, get the distributor part.
Стартер спиропатронами исправен. Так что небудет проблемсо стартом.
The Coffman starter is serviceable and we should have no difficulty starting up the engine.
Где стартер?
Where's the starter?
Стартер...
Starter.
Нет, обычный стартер.
No, that's the engine starter.
Если я использую тот стартер, может получиться...
If I use that trigger mechanism, it might...
- Ему придется удалить стартер до того как он разъединит последний кабель.
Well, he'll have to take out the trigger mechanism... before he can disconnect the final cable.
А теперь включим батареи и стартер.
Hit your battery and your starter.
Стартер сломался, ваше преподобие.
It's still rosy, your Emminence
Стартер сломался.
Well, the starter motor's gone.
Хочу, чтоб Вы его залатали... и стартер наладили.
There's a leak in the gas tank I want you to plug up... and, uh, make the starter work smoother.
Это мой лучший грузовик, только стАртер полетел.
This is my best truck, but the starter motor's gone.
Жмем на стартер...
The ignition...
Мне сказали, что надо ставить новый стартер.
I was told i need a new starter.
Леди, мне очень хочется вас ограбить, но все-таки я не буду менять ваш новый стартер на другой такой же.
Lady, as much as i might wish to rob you... even i wouldn't try to replace a new starter with another.
Стартер полетел.
It's the starter.
Там сломан только стартер!
Just the starter!
Вперед. Хорошо. Если помповый стартер не работает, можно воспользоваться ручной помпой.
If the pump is broken down, there is the manual pump.
Стартер ниже, это печка.
Lower! That's the heating!
Можешь подъехать на М-60? - Я без колёс. Стартер сдох.
You wanna get yourself on the M60 - No wheels.Starter motor's gone.
Судьба уже нажала на стартер.
Fate was in gear.
- Думаю, это стартер.
- Think it's the starter.
- Стартер барахлит.
- The starter knocks.
- Стартер на Фиат 1400?
- A distributor from the 1400?
* Жми на стартер *
♪ Kick on the starter ♪
Стартер похоже накрылся.
( ignition sputtering ) UNSER : Starter's kind of shot.
Я ехал туда, чтобы поставить новый стартер в мой грузовик.
I was headed over to get a new starter for my truck.
Мне всего лишь был нужен стартер.
What do you think you are doing? All I needed was a starter.
Стартер.
Is failing.
- Дави на стартер!
- Hit the starter!
Без него подача топлива и стартер полностью вырублены.
Without it, the fuel and starter systems are totally dead.
Мы должны были заменить стартер и несколько электрических...
Uh, we had to change the starter and some electrical...
- В вагончике есть стартер-кабель?
- Got jumper cables in that van?
У нас есть стартер-кабель?
Do we have jumper cables?
Стартер-кабеля у нас нет,
We don't have jumper cables.
Это или аккумулятор, или стартер, я не уверен.
It's either the battery or the starter, I'm not sure.
Почему стартер не работает?
Why is the starter not working?
Стартер новый точно понадобится.
It needed a new starter.
Или стартер.
Or the starter.
Я вижу, что почти готовы стартер и жюри, и спортсмены в напряжённом ожидании, так что эстафета скоро начнётся.
I see that the starter is almost ready, the jury is almost ready... the athletes are eagerly waiting, so the relay race will soon begin.
Стартер не схватывает.
The starter's not kicking in.