Статья tradutor Inglês
1,607 parallel translation
Ужасная статья.
That was a smear job.
Та статья о проблемах с енотами просто потрясающая.
You did an amazing in-depth article on the raccoon problem here in Pawnee.
Мы просто... пытаемся опасную для жизни яму превратить в цветущий общественный парк. и положительная статья ускорила бы этот нелегкий процесс в разы.
It's just, we're trying to turn a dangerous eyesore into a beautiful community park and a positive article could go a long way towards making that happen.
Итак, статья вышла в свет и в ней было намешано всего понемногу.
Well, the article came out, and it was a mixed bag.
Статья могла получиться интересной.
It could have been a pretty big deal, actually.
Статья 78 ясна : все "возможное" должно быть исключено из улик и не иметь серьезного веса на слушаньях. Такие доказательства не допускаются.
Section 78 is clear : where there is little or no probative value to the evidence, but the potential for serious prejudicial effect, the evidence ought not to be admitted.
[Статья : Сын Юн Сок Ёна попал в смертельную аварию. Единственный выживший - пятилетний внук.]
[Yoon Suk Young's Son's Family Was in a Fatal Car Accident, Only Survivor is the 5 Year Old Grandson.]
То ему не нравятся фотографии, то их размещение, то статья, которая попала не в ту рубрику. Как будто... Вообще, какая разница?
He keeps changing his mind about this layout or that picture or which article goes where, and it's like... who cares
Вот ваша статья.
Here's the article you ordered.
- Статья!
- article?
Доброе утро, джентельмены... и добро пожаловать в Калифорнию Статья Уголовного кодекса 408 - участие в незаконных сборищах.
Good morning, gentlemen... and welcome to California Penal Code Section 408... participating in an unlawful assembly.
Вероника, твоя статья о трендах уже больше похожа на правду.
Hey, Veronica. That trends piece is much more like it.
- Подумаешь, статья...
- Come on, what's the big deal?
Эта статья очень важна для мэра, Именно поэтому мы будем сотрудничать.
This article is very important to the Mayor. Therefore, we are going to cooperate.
Статья вышла в "Таймс".
It was in The Times.
Это редакционная статья в номер этой недели.
It's this week's editorial.
Отличная статья, Джордж.
Nice editorial, George.
Небольшая статья - то что надо.
A little press... just what we need.
Клайд, это большая статья.
Clyde, this is a huge story.
Та статья про ревеневый фестиваль, вы написали?
That piece you wrote on the Rhubarb Festival? Ooh.
У меня есть та статья, которую несколько лет назад напечатал Таймс.
I have that profile the Times did on you a few years back.
Что это был за статья?
Which paper was it?
Что за новая статья.
You jumped a column.
К твоему сведению - одна скучная статья еще не означает, что ты нравишься людям.
F.Y.I.... one insipid article does not mean people here like you.
Твоя статья ; ты редактор.
Your article ; you are the editor.
Твоя статья вне
Your articles are out
Моя статья о самых тяжёлых работах в Нью-Йорке
My article is about the toughest job in New York
Это про меня! А это - статья, которая сделала меня звездой!
That is my byline, and that is the story that made me a star!
Это не статья для юридического журнала, это просто основа для мозгового штурма.
hotch, are you serious? it's not a "law review" article, it's just something for us to brainstorm.
Моя первая статья, как редактора, уже идет в печать, и только моего там ничего нет.
Well, it's true. My first issue as editor is going to print, and I am the only one without anything in it.
Я пытаюсь разузнать о чем будет большая статья Бэтти для того, что бы зарубить ее на корню но я не знаю ее пароль
I'm trying to figure out what Betty's big story is so I can kill it. But I don't know her password. Try "burger." I already did.
Большая статья.
Big story.
Статья про Берни Мейдоффа.
It's an article about bernie Madoff.
Статья 1, раздел 9 Конституции запрещает президентам США служение каким-бы то ни было иностранным правительствам или учреждениям.
Article 1, Section 9 of the Constitution forbids any US president from serving any foreign government or institution.
- Кстати о скуке - о чем была твоя последняя статья в "Газетт"?
- Speaking of tedious, what was your last piece in the "Gazette" about?
Ошибка, которую я хочу искупить, потому что у меня есть статья, которая вынесет тебе мозг.
A mistake that I am willing to overlook, because I have a story that's going to blow your mind.
Это статья о политике и алчности, коррупции и предательстве.
It's a story about politics and greed, corruption and betrayal.
Это невероятная статья.
It's an incredible story.
Ну, там моя статья...
Well, this is my story...
но тебя интересовала только статья!
- When I came to your house, and I wanted to talk to you about it, and all you cared about was the story.
Статья о Грете Гарбо в журнале "Королева Кристина", статья о Шарлотте, возвращающая нас к временам Чаплина,
This Garbo review In "Queen Christina" This Charlot review back in Chaplin times
Их уже не было, когда я закончила юридический и когда вышла первая статья Нэйта в журнале "Нью-Йорк".
I mean, they didn't get to see me graduate law school... ... or read Nate's first story in New York Magazine.
- Видимо очень интересная статья.
It must be a really interesting article.
Это всего лишь статья в журнале, она ни хрена не означает.
It'sjust a magazine article. It doesn't mean shit.
Кстати, благодаря мне эта статья вдвое длиннее, и половина ее - о тебе. Понятно?
By the way, thanks to me this article is twice as long and half of it is about you.
Как статья?
- How'd it go?
У меня имеется статья из газеты Кримсон...
I have here an article from The Crimson...
Мне очень понравилась ваша статья о падении рынка деривативов.
I loved your piece on the failure of derivative markets.
Статья об Оахаке просто классическая, как из путеводителя "Фроммера". А описание Барселоны такое интересное.
This one about Oaxaca feels really classic, like it came straight out of Frommer's... whereas the description of Barcelona is all... sassy.
И статья "10 вещей, чтобы избежать болезнь Лайма" - ты мне только 6 вещей перечислила.
You've only given me six things.
Старая статья о Венди Страуд. Тут, внизу полосы.
It was on the bottom of this section.