English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ С ] / Стесняюсь

Стесняюсь tradutor Inglês

266 parallel translation
Я этого не стесняюсь.
I'm not ashamed of it.
Я стесняюсь своей потливости, у меня рубашка вся мокрая.
No, I'm ashamed of the way I perspire. My shirt is sticking to me.
Почему я так стесняюсь с вами?
Why do I feel so shy with you?
Я умираю от любопытства, чтобы узнать кое-что, но я стесняюсь...
I'm dying to find out something, but I hesitate to...
- Я немного стесняюсь месье.
- I'm a bit embarrassed, sir.
Я стесняюсь.
I'm embarrassed.
Я? Стесняюсь?
Me, shy?
Я стесняюсь.
I'm ashamed.
- Я стесняюсь!
I am ashamed.
Черт, я не могу! Я стесняюсь!
Shit, I can't do it!
- Я вас не стесняюсь.
- I don't mind your being here.
Стесняюсь вам сказать, но вы действительно плохо пахните.
I'm sorry to tell you, but you smell really bad.
Да. Старику проще добиться желаемого. Я пока еще стесняюсь.
Dirty old men seem to get away with a lot more.
Но я... немного стесняюсь.
But I feel... a bit shy.
Я стесняюсь.
I'm shy.
Я стесняюсь.
I am shy.
Я стесняюсь своего роста.
- You're saying this isn't for dinner?
Не смотри на меня, я стесняюсь.
Please, don't look at me. I'm embarrassed.
- Ну, я стесняюсь.
- No, I'm ashamed to say.
- Я стесняюсь!
- I'm nervous.
Стесняюсь.
I'm nervous.
я их стесняюсь!
I'm embarrassed to them!
Я стесняюсь.
I'm ashamed
— Я стесняюсь.
- I am embarrassed!
А я всё стесняюсь. Не могу выбрать.
I hesitate...
" Я стесняюсь с тобой об этом говорить.
" I was embarrassed to speak to you about it.
Мне 30 лет, а я по-прежнему стесняюсь говорить о нем. Возможно, из-за моих родителей.
I'm thirty years old, and it's still hard to talk about.
Я не могу сказать, я стесняюсь.
I can't say. I'm too shy.
- Стесняюсь?
What do you mean ashamed?
Эй, стесняюсь спросить, но где ваши парни?
Hey, I hate asking the questions, but where's the dudes?
Я стесняюсь сказать его.
I'm embarrassed to tell you.
Когда я стесняюсь, я смеюсь.
When I'm embarrassed, I laugh.
Я не стесняюсь.
But I am comfortable.
Стесняюсь.
I never find the words. I'm shy.
Я помогу тебе. Не надо, я стесняюсь...
I can help you enough, I'm too shy!
Я нисколько не стесняюсь.
I'm not embarrassed.
Я стесняюсь некоторых вещей.
Certain things make me ashame.
Я стесняюсь, потому что не пойму, мы ещё тренируемся, или...
Is this still part of the test or...
- Да ладно, я не стесняюсь
- No, it's okay. I'm not embarrassed.
Черт, Лео, я не стесняюсь этого слова.
Hell, Leo, I ain't embarrassed to use the word.
Уходи, я стесняюсь!
Go away. I'm shy.
Я стесняюсь
I'm shy.
Я стесняюсь, Нонна.
I am embarrassed, Nona.
Я не стесняюсь, ведь я красивая, чувствуешь.
I'm not shy. I'm pretty. Can you feel...
Когда я вижу тех близняшек в рекламе Double mint... я очень стесняюсь это рассказывать Я не о жвачке думаю...
You know, when I see those two twins on that double mint commercial I'm almost embarrassed to tell you all this, uh I'm not thinking of gum, ha, ha, ha...
Потому, что я тебя стесняюсь.
Because you bother me a lot.
- Я стесняюсь.
- I feel embarrassed.
- Я... я не стесняюсь.
- I'm... I'm not shy.
Во-первых, я стесняюсь рассказывать, как я его сломал. Понимаешь, попробовал задать слив помощнее.
I'd be too embarrassed to tell them how I broke it - trying to give it an extra hard flush.
Не знаю, я как-то стесняюсь...
... the only thing you have to know is to shout "Taste the red watermelon" I don't know, I feel embarrassed.
Что значит, стесняюсь?
Come on, let's get out of here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]