English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ С ] / Стыд и срам

Стыд и срам tradutor Inglês

32 parallel translation
Стыд и срам
It's hardly creditable
Эх, сосед, не надо так напиваться из-за женщины.Стыд и срам...
Do you see what happens when you drink too much? Alcohol is not good.
Стыд и срам.
What a disgrace.
Стыд и срам.
What a disgrace!
Стыд и срам! .
Not an ounce of dignity.
Стыд и срам.
Shame on you.
Пусть все знают, любовник ты - стыд и срам.
Do we want everybody to know your lovemaking is lame?
Стыд и срам.
Shame and disgrace!
- Стыд и срам! - Боже мой, как ты разговариваешы
Listen to how you're talking.
Стыд и срам.
It's a disgrace.
Стыд и срам.
What a shame.
Стыд и срам!
So embarrassing!
— Стыд и срам.
- They are a disgrace.
Стыд и срам!
For shame.
Это стыд и срам.
They just left.
Честных торговцев теперь не уважают. Стыд и срам.
No respect for business.
Стыд и срам просто.
It's a fucking disgrace.
Лэсли, городской совет не сделал практически ничего за последние пару лет, а всё то, чего он сумел добиться, по моему мнению, просто стыд и срам.
Leslie, the city council has done very little over the past few years, and what they have accomplished, in my opinion, has been embarrassing.
Стыд и срам!
J'accuse!
Нечестно, стыд и срам!
Not right, not fair.
- Стыд и срам! Как я глупа!
- Disgrace and infamy.
Стыд и срам!
Monkey business... Got you.
Стыд и срам, бедные, бедные людишки.
Well, shame on you, petty, petty people.
Сейчас в прямом эфире Лиза Симпсон собирается доказать, что стыд и срам Спрингфилда - -
And we're live as Lisa Simpson prepares to prove that Springfield embarrassment
Стыд и срам, стыд и срам.
Shame, shame.
Стыд и срам.
You know, it's just bullshit.
Стыд и срам. - Ждать прокуратуре пришлось недолго.
The prosecution didn't have to wait long.
Стыд и срам, Ричард.
The algorithm was developed here in the Incubator. Richard, shame on you.
Лошадь - загляденье, а дама - стыд и срам! "
This is glorious!
Стыд и срам!
You should be ashamed.
Стыд и срам. Только не мы.
A group of self-deluding old fossils... traipsing around as if we're on some bloody gap year, humiliating ourselves.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]