Счетчик tradutor Inglês
388 parallel translation
Это счетчик давления.
That's the pressure gauge.
Видите, счетчик включен?
Can't you see the flag is down?
О. Кэрол, ты бы мог положить шиллинг в газовый счетчик, пожалуйста?
Caryl, would you mind putting a shilling in the gas meter, please?
Это счетчик Гейгера.
This is a Geiger counter.
Этот счетчик надо отрегулировать, сейчас попробую это сделать.
If this Geiger counter is accurate, I wouldn't spend too much time out here.
Подай мне счетчик Гейгера.
Get me my Geiger counter.
Счетчик Гейгера ничего не показал.
It showed nothing on our Geiger counters.
Боюсь, Временной Счетчик сломан.
I'm afraid this yearometer is not calculating properly.
В любом случае, возьму с собой свой Счетчик Гейгера
I think I'll take my Geiger counter with me in any case.
Счетчик Гейгера
A Geiger counter.
Водитель подождет у него включен счетчик и у меня тоже.
The driver will wait. His meter's running and so is mine.
Проходите, я покажу, где счетчик.
Come in. I will show you where the meters are.
Наверное, это человек, который пришел проверить счетчик газа.
It must be the man who came to check the gas meter.
Играет интуитивно, счетчик зашкаливает
He plays by intuition The digit counters fall
Я получаю по $ 300, $ 350 в неделю иногда даже больше, если не включаю счетчик.
I can take in $ 300, $ 350 a week... sometimes even more when I do it off the meter.
- Сбросил счетчик.
- I threw the meter, you know.
Счетчик блядь.
The fucking meter.
Включи счетчик.
Put the meter back on.
Чтобы провести небольшой опыт, мы взяли счетчик Гейгера и кусок урановой руды.
To do a little experiment we've brought a Geiger counter and a piece of uranium ore.
Счетчик Гейгера чувствителен к высокоэнергетическим заряженным частицам - протонам, ядрам гелия, гамма-лучам.
The Geiger counter is sensitive to high-energy charged particles protons, helium nuclei, gamma rays.
Это счетчик Гейгера.
It's a Geiger counter.
Когда счетчик дойдет до нуля, вот здесь, ты...
When the counter reads zero here, you -
Счетчик твой, парень.
It's your meter, kid.
Где счетчик?
- Where is the meter?
- Счетчик готов.
- Meter's ready.
Счетчик Гейгера включаем.
Geiger counters on.
Посмотри, ты даже не включил счетчик!
Look at this. You didn't even turn the meter on.
А первое, что ты должен сделать - это включить свой чертов счетчик!
First thing you gotta do is turn that fuckin'meter on.
Я только взгляну на ваш счетчик, если позволите.
I'll just have a look at your meter if I may.
Он остановит твой газовый счетчик.
He'll slow down your gas meter.
Счетчик-то крутится.
My fare is flying.
Надо было натянуть на счетчик пакет.
- We should've put a bag on the meter.
У него счетчик уже был включен!
The meter was running!
Счетчик обнуляется.
The day of reckoning is upon us!
ѕроверь счетчик.
Hey, check the meter.
Крутишь назад и скручиваешь себе счетчик.
If you run it backwards, the numbers go down.
Это то же самое, как говорить, будто имеется некий счетчик Гейгера, способный выявить нового Беккета, то есть нечто абсолютно непредсказуемое, новое, по испускаемому звуку или теплоте!
"but with the means we have today to locate and recognize new Prousts and new Becketts." That's like saying they have some sort of Geiger counter and that the new Beckett-that is, someone who is completely unimaginable since we don't know what kind of innovation he would bring - he would emit some kind of sound if... Parnet : if you passed it over his head...
Что я говорю.... Почему включен счетчик?
What am I talking- - Why is the meter on?
- Счетчик. - Да.
- The meter.
Совершенно верно, они накручивают счетчик.
Yeah, and they overcharge you every time.
Нет, это парковочный счётчик.
No, it's a parking meter.
Это парковочный счётчик.
It's a parking meter.
Парковочный счётчик?
A parking meter?
Я бы тогда мог установить счётчик, присылать себе счёт каждый месяц.
Then maybe we could find me a washing machine. Then I could fix me up a meter, send me a bill every month.
Счётчик на нуле.
The meter is at zero.
Когда счётчик покажет 10, это значит что мы на самой вершине... - богатого "тилиумом" депозита.
When the counter gets up to 10, it means we're right on top of a rich tylium deposit.
Один из ребят, этим утром видел типа, проверяющего счётчик.
Some kids playing this morning one saw a guy checking the meter.
Ты меня скоро на счётчик будешь ставить.
- You'll be charging interest next! - Yeah, it's a good idea.
Стойте, мой сын испортил счётчик.
My kid must have pushed the button! Too bad.
Когда счётчик достигнет нуля... выберите 3 кадра на экране.
When the counter approaches zero... click on three frames off the TV.
Смотрите, кого я нашёл стоящей возле "Сычуаньского дракона" глядящей на парковочный счётчик.
Look who I found standing outside the Szechuan Dragon staring at a parking meter.