Сэр ричард tradutor Inglês
116 parallel translation
Сэр Ричард Кетли,
Sir Richard Ketly,
Моя дорогая, сэр Ричард и леди Моррис прибывают сегодня вечером. На две ночи.
My dear woman, Sir Richard and Lady Morris, arriving this evening.
Сэр Ричард и леди Моррис.
Sir Richard and Lady Morris.
О... вы - сэр Ричард и леди Моррис, я прошу прощения.
Oh... You're Sir Richard and Lady Morris, I do beg your pardon.
Есть у вас ценности на хранение, сэр Ричард?
Any valuables to deposit, Sir Richard?
Сэр Ричард, этот пистолет неисправен.
Sir Richard, this pistol must be faulty.
сэр Ричард Эдинбург за мюзикл, основанный на жизни матери Терезы, "Мать".
Sir Richard Attenborough for his musical based on the life of Mother Teresa, "Mother".
Встань, сэр Ричард де Мэйбери.
Rise, Sir Richard Maybury.
Лорд, генерал Ферфакс, мистер Дэнзел Холлес, граф Уитби, мистер Генри Аэртон, лорд Бейкер, сэр Ричард Придчерд.
Mr. Denzil Holles, Earl of Whitby, Mr. Henry Ireton, Lord Baker,
Четвертый сын почетного рыцаря Квадратной Тумбочки сэра Иоанна Бесштанного, третий граф Шервудский Лесом-Идущий из Петтинга, сэр Ричард Собачье Сердце сегодня не выступит.
Sir Further-Winston-Fattenberry of West Firstwhistle-Minster-Shatwood Castle, Third Count of Yorkshire Forest Wooden-Lancester-Pettingham, Sir Richard Carsharing, can not be with us today.
Сэр Ричард Рич.
Sir Richard Rich.
Сэр Ричард...
Sir Richard...
Сэр Ричард.
Sir Richard.
Вы правда любили этого человека, сэр Ричард?
Is it true that you loved this man, Sir Richard?
Сэр Ричард?
Sir Richard?
Мы должны исходить из того, что сэр Ричард знает, что мы его преследуем и будет готов нас встретить.
I'm gonna have to now assume that sir dick knows we're coming after him. And he will be prepared.
Говори свободно, сэр Ричард.
Speak freely, Sir Richard.
И всё же, сэр Ричард, какая-то часть меня разочарована.
And yet, Sir Richard, something inside me is disappointed.
- Сэр Ричард.
- I'm seeing you Thursday.
Верно, сэр Ричард?
Is that not correct, Sir Richard?
- Сэр Ричард.
- Sir Richard.
- Я поместил на свой герб лишь то, что имел право поместить,... сэр Ричард.
- I only put in my coat of arms what I am entitled to put there, Sir Richard.
Но, сэр Ричард, я удивлен тем, что вы разделяете мою антипатию.
But I am surprised, Sir Richard, that you share my antipathy.
- Сэр Ричард...
- Sir Richard...
Но я уверена, что папа будет рад, если сэр Ричард приедет к нам погостить.
But I'm sure Papa would be happy to have Sir Richard come and stay.
Сэр Ричард не должен думать, что ты за ним охотишься.
Sir Richard mustn't think you're after him.
Так, мистер Лэнг. Как вы знаете, сегодня приезжает сэр Ричард Карлайл, а к ужину будут Кроули.
Oh, Mr Lang, as you know, Sir Richard Carlisle arrives later and the Crawleys are coming for dinner tonight.
Сэр Ричард вот-вот подъедет.
They're nearly back with Sir Richard.
Мы так рады принять вас, сэр Ричард.
We're so pleased to have you here, Sir Richard.
Сэр Ричард мне более чем под стать.
We are more than evenly matched.
Вы льстите себе, сэр Ричард.
Oh, Sir Richard, you flatter yourself.
Сэр Ричард - влиятелен и богат, и скоро может стать пэром.
Sir Richard is powerful and rich, and well on the way to a peerage.
- Но, сэр Ричард, вам не обязательно...
- But, Sir Richard, you don't have to...
Бедный сэр Ричард, должно быть, решил, что приехал в сумасшедший дом.
Poor Sir Richard must have thought he'd come to a madhouse.
Сэр Ричард Холтон.
Sir Richard Halton.
Только что звонил сэр Ричард.
That was Sir Richard on the telephone.
И сэр Ричард пообещал простить долг, если вы достанете ему доказательство вины министров?
And Sir Richard offered to waive the debt if you gave him the evidence of the ministers'guilt?
Сэр Ричард не придумал эту историю.
Sir Richard didn't make it up.
А вдруг сэр Ричард меня тоже сделает счастливой?
Perhaps Sir Richard will make ME very happy.
Сэр Ричард... Если вы думаете, что мне больно просить вас о таком одолжении, вы правы.
Sir Richard, if you think it pains me to ask this favor, you'd be right.
Мне сегодня звонил сэр Ричард Карлайл.
Sir Richard Carlisle telephoned me earlier.
Сэр Ричард заткнул Вере рот.
Sir Richard has put a gag on Vera.
Я так понимаю, сэр Ричард спрашивал вас, не хотите ли вы перейти к нам. Когда мы поженимся.
I gather Sir Richard's asked you about coming with us, when we're married.
Я много думал о нем, сэр Ричард.
A great deal, Sir Richard.
Точно? Сэр Ричард говорил, что вы меня ждете.
Sir Richard said you were expecting me, but are you?
- Сэр, Ричард. Генри Морган.
Sir Richard Henry Morgan.
- Возьмите, Ричард, сэр!
- Oh, do, Richard, sir!
Мисс Виктория Синклэр и мистер Ричард Ханней, сэр.
Miss Victoria Sinclair and Mr Richard Hannay, Sir.
Капитан сэр Ричард Фрэнсис Бертон.
My friends call me "dick".
- Сэр Ричард.
? Sir Richard.
Простите, сэр, вы Ричард Рейнсферд?
I'm sorry to bother you sir. Are you Richard Rainsferd?
ричард 3945
ричард сайфер 16
ричард сказал 23
ричард хаммонд 19
ричардс 51
ричард хендрикс 16
ричардсон 35
ричард касл 54
ричарда 27
сэр рыцарь 19
ричард сайфер 16
ричард сказал 23
ричард хаммонд 19
ричардс 51
ричард хендрикс 16
ричардсон 35
ричард касл 54
ричарда 27
сэр рыцарь 19