Таксист tradutor Inglês
348 parallel translation
И когда перепуганный таксист тебя вышвырнул - успел поймать тебя.
And I picked you up after you got kicked out of the taxi for making a mess.
- Ты знаешь, сколько таксист...
- Do you know what that cab fare...
А таксист?
How about the Cabbie?
Был награжден Серебряным Крестом. Таксист Эрни был заброшен с десантом во Францию.
Ernie the taxi driver parachuted into France.
Факт номер 3 : таксист, который вез тебя назад от Полины.
Link number three : the taxi driver who took you from Pauline's apartment.
- Таксист с трудом нашел это место.
- The taxi man had trouble finding it.
Таксист не хочет ждать.
This cab driver won't wait.
А мой брат Джо таксист в "Браун" около 12 лет. Неужели? Вы работаете на "Эйпекс", а ваш брат - на "Браун".
My brother's been driving for Brown.
Он таксист.
He's a cab driver.
Вот, видишь. Вечный таксист. Ну, скоты!
I should have been suspicious when they asked for a driver
- Сибилла, куда это нас везёт таксист?
- Sybille, where do this taxi driver take us?
- Нет, таксист спер.
- Nah, the taxi driver pinched it.
Точно таксист! Мне его рожа сразу не понравилась
There was something about him I didn't like from the start.
- Тот таксист на нас пялится.
- That taxi driver's been staring at us.
- Какой таксист?
- What taxi driver? - That one.
Я сам таксист.
I got a taxi.
Я таксист.
I'm a cabbie.
Мог он быть тем, про кого говорил таксист?
Might he be the man the taxi driver referred to?
— Наверное, это был таксист Немото.
- Must have been Nemoto Taxi.
Таксист мог вас убить.
The Taxi could have killed you!
Слушай сюда, таксист. Услышишь о ней, позвонишь нам.
If you hear from her, call us.
Таксист мне сказал, что если мне надо кое-что... замастырить в Гамбурге, то мне сюда.
A taxi driver told me this was the place to go in Hamburg.
Нам очень нужно в аэропорт. Послушайте, я простой таксист.
I'm a taxi driver, not a bounty hunter.
Не беспокойся, этот парень самый лучший таксист, специально прибыл из Бречког.
We have an excellent driver.
Таксист заметил бегущего мужчину, который скрылся в вашем доме. Невысокого роста, в чёрном пальто. Странно, да?
A taxi driver saw a man of medium stature with a black shelter that he ran towards his building.
А таксист - китаец.
And the cabdriver was Chinese.
Падре, очнитесь, это я, ваш таксист!
Padre. Padre! It's me, your taxi driver!
Таксист убивает епископа!
TAXI DRIVER KILLS BISHOP
Послушай, мистер таксист, не доставай меня!
Look, Mr. Taxi Man, don't fuck with us!
Ну-ка, мистер таксист, расскажите, что в вашей жизни было хуже этого.
Okay, Mr. Taxi Man. Whatever happened to you that was worse than that?
Мсье Гора - таксист. Он подвёз меня.
Monsieur Gora brought me home in his taxi
Я уже видела. Убийца - таксист.
Then I've already seen this one.
Таксист, которьй привез меня сюда из Афин, не поедет в Албанию.
The taxi driver who brought me here from Athens... won't go into Albania.
"Таксист № 2"?
"Cab Driver Number 2"?
Я таксист, понимаешь?
I drive a cab, you know?
Сумасшедший таксист говорит, что это аэропуэрто.
This crazy cab driver's trying to tell me that this is aeropuerto.
В этой машине побывали всевозможные чудики и вонючие мечтатели. Я таксист. Не обижайтесь.
I'm a cab driver, every unemployed sideshow freak and festering dreamer has crawled through that door one time or another.
Таксист.
Cab driver.
Я даже такси взяла, так этот проклятый таксист - ну, полный идиот - повёз меня на восток, там тоже Груневальдштрассе есть, я это слишком поздно поняла.
I even took a taxi. That dumbass drove east. They got a Grunewald Street there, too.
Профессия? Я пишу таксист-маньяк или просто маньяк?
Profession... should I write "crazy taxi driver" or just "roadhog"?
Забавная вещь, когда ты в одном из этих такси в Манхэттене, Ты почему-то не пугаешься, не важно как быстро едет таксист.
The funny thing about being in these cabs is that when you're in Manhattan for some reason you don't get scared, no matter how fast the guy goes.
Я ехала к вам и этот таксист
I was coming over and this cabdriver
Мне позвонил таксист из Саут-Энда.
I got a call from a cab guy on the south end.
Его подруга видела, как он пытался выбраться из Как таксист ударил его с фонариком.
His girlfriend saw him try to get out as the taxi driver hit him with a flashlight.
Это хорошо, потому что мой таксист уже уехал.
That's good,'cause my - my taxi's gone.
Что не так, таксист?
What's wrong there, cubby?
Тебе повезло, что таксист не учуял твоих денег.
You lucky the cab drivers didn't smell the money.
Застукал бы таксист, ты был бы в больнице.
The cabbies got you, you'd be in hospital.
- Моряк, таксист и женщина.
A sailor and a Cabbie and a dame.
- Он всего лишь таксист!
- He is just a cabbie!
- Мертвый таксист ваш?
Your dead taxi driver?