English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Т ] / Талисманы

Талисманы tradutor Inglês

53 parallel translation
Ничего на свете нет лучше, чем талисманы против злых чар у ваших колен
Now, there's nothing in this world better than the good luck charms at your knees.
Твоя мать мудра и понимает, что простые талисманы куда могущественнее громадных монументов нашей цивилизации.
"Your mother is wise to know... " a simple tribute is more powerful... "than the giant monuments of our civilization".
А знаешь что... в прошлом году они послали 127 писем с требованиями освободить талисманы команд колледжей?
Did you know they sent letters to college teams demanding the release of their mascots?
Любовные талисманы.
OLD CRONE :
Любовные талисманы
Love charms
А еще есть талисманы. Талисманы, это не игра. Твою мать.
The mascots are not the fucking game.
- Талисманы не спасают.
So the amulets don't work! No, they do.
У нас эти лошади - талисманы.
Wolf Clan.
У всех есть их талисманы?
Does everyone have their talismans?
Это древний ритуал вампиров. Cлужит для того, чтобы охранять талисманы, если они попадут в чужие руки.
It`s an ancient vampire ritual created to protect the talismans... in case they fall into the wrong hands.
Ловушки и талисманы всех земных религий.
Traps and talismans from every faith on the globe.
Ну искала она свои талисманы.
So she's got a few lucky charms.
Гороскопы, талисманы.
Horoscopes, good-luck charms.
- И не забудь про талисманы команд.
- Don't forget about the team mascots.
- Они носят талисманы?
- They wear ascots?
По бокам от портрета - защитные талисманы, преподнесенные им
These are amulets bestowed by the Chaplain.
Когда вчера вы осматривали колонну, вы сняли некоторые талисманы
When you inspected the pillar yesterday, you removed some amulets.
Трогать талисманы - плохая примета поэтому... с тех пор, как вы их сняли, рабочие очень напуганы... работа практически прекратилась
Moving the amulets will bring bad luck, so... after you have moved them, everybody is so scared... Our work has been stuck.
Мастер Цзя... снял талисманы, когда осматривал колонну несколько дней назад
Master Jia... moved the amulets during his inspection a few days ago.
Талисманы?
Amulets?
Он переместил талисманы, за что получил божественную кару
Moving the amulet causes divine intervention.
Мы оба знаем, что талисманы - лишь прикрытие
We both know the amulets are just a front.
До того, как все произошло, у обоих чиновников... было еще кое-что общее, кроме того, что они трогали талисманы
Before the accidents, both officials did one thing besides moving the amulets.
Если бы убийца делал это через талисманы, как он догадался бы, что начальник Сюэ его схватит? и заранее отравил воду?
If the murderer killed because of the amulet, how did he know Master Xue would snatch it and poison the water beforehand?
Обе жертвы перед смертью трогали талисманы
Both men moved the amulets before they died.
Талисманы девственности
Chastity charms.
И талисманы настолько любимы, что зачислены в штат.
And the mascots are so beloved that they're enlisted.
- Ты знаешь, у большинства просто есть талисманы и чучела животных.
- You know, most people just have good-luck charms and stuffed animals.
Я не верю в талисманы.
I don't believe in juju.
Только белая магия. Травы, талисманы.
White magic only herbs and talismans.
Ничего страшного, "Прокладки-талисманы".
No problem, "Sisterhood of the Traveling Panty Shields"
И все талисманы глупые за исключением "Талисмана" ( Lucky Charms - сухой завтрак из зерновых хлопьев, выпускаемых в США ) который волшебно вкусный.
And all lucky charms are stupid, except for the lucky charms, which are magically delicious.
И многие талисманы теряют сознание, и они считают, что это всех отвлекает.
Mascots are dropping like flies, and they think we distract from the music.
Все потому, что шаманки Небесного дома поместили там талисманы, дух успокоился.
That is because the Seongsucheong shamans are using talismans, so the spirit has probably disappeared.
Талисманы, которые были созданы одним священником, чтобы сохранять равновесие между двумя реальностями.
These talismans were created by the holy men to patrol the borders of these two worlds as they overlapped.
У него монополия на все талисманы.
Cornered the market on rabbit feet.
Носить мамины украшения весело, и они как талисманы.
Wearing my Mom's jewelry is fun, and it keeps me out of trouble.
Я полагаюсь на талисманы.
I rely on talismans.
Верят во всякие талисманы и прочую чушь.
A lot of them believe in this talismanic junk.
Это талисманы удачи Малы
Mala's good-luck charms.
Ты ешь мои талисманы?
You're eating the talisman?
Я не верю в талисманы.
I don't believe in lucky charms.
Я вижу, что ты восприняла все близко к сердцу, но... символы, талисманы, в этом нет никакой логики.
I recognize the emotions involved, but, uh, tokens, talismans, there's no logic to it.
Символы, талисманы - это признаки слабости.
Tokens, talismans, they're a sign of weakness.
Бабушка любит талисманы.
Grandma likes mascots.
Вот поэтому командные талисманы не разговаривают.
This is why mascots don't speak.
Это талисманы удачи.
( Donald ) They are tokens of luck.
- У брухо везде развешаны талисманы от темных сил.
The Brujo keeps talismans on his property to help combat dark forces.
Но мы ни разу не обсуждали девичьи фамилии матерей, клички прежних животных, школьные талисманы, любимых учителей. Чёрт, я даже не знаю последние четыре цифры твоего социального номера.
And yet we've never discussed mothers'maiden names, the names of old pets, high school mascots, favorite teachers.
Военные пони, и загонщики буйволов, и пони-талисманы.
Crow ponies, up the river.
Талисманы...
- The talismans. - I don`t care.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]