Танки tradutor Inglês
339 parallel translation
У них на каждый наш аэроплан приходится дюжина аэропланов. И танки, которые пройдут где угодно.
They've got dozens of aeroplanes to our one... and tanks that'll go over anything.
- да, и танки есть ( тогда немцы называли танки не "panzers", а "tanks" )
- Yes, and then there are tanks
у них есть танки танки?
They have tanks. Tanks?
Наблюдайте за улицей и высматривайте танки высматривать то мы их сможем а вот как остановить?
Watch your front and look out for tanks. We will look out for them but how will we stop them?
что будем делать если на нас пойдут танки?
What do we do if we meet tanks?
Танки плавают под водой? Вы что, не слышали о морских танках, плавающих под водой и летающих в воздухе?
You never heard of tanks that go under the water and fly up-a stairs?
Всё очень просто. Наши войска, танки и орудия укроются около границы.
Our troops, tanks and guns will be hidden along the border.
Танки.
Tanks.
Я первый помощник капитана на этом танкере, мы должны присоединиться к конвою идущему на восток, и мы загрузили 100000 баррелей высокосортного бензина в наши танки.
I'm first mate on this tanker steaming north to join the east-bound convoy, and we got 100,000 barrels of high-test gas slapping in our holds.
вещества заставляющего, реветь танки и летать самолеты.
Stuff that makes tanks roar and planes fly.
Танки, что рядом с ним, первыми вошли в Берлин.
Those tanks on the side were the first to enter Berlin.
Стреляли винтовки и танки грохотали за ним самолеты сбрасывали бомбы на него.
Guns booming and tanks rumbling after him airplanes dive-bombing at him from overhead.
Я вызову карабинеров, полицию, армию и танки. Хорошо?
I'll call the carabinieri, the police, the army and the tanks.
Танки, которых у нас нет, приедут и размозжат их
"Then the planes, if we have planes, go over and bomb them,"
Нам понадобится артиллерия и танки. И срочно.
We'll need artillery and tanks immediately.
Десять тысяч человек, пушки, противотанковые орудия, танки...
Ten thousand men, weapons, tanks...
Немцы, пушки, танки, чёрт знает что! Бомбардировщики!
Germans, guns, tanks, everything!
Атакой эскадрона можно было уничтожить эти танки.
A charge of the squad should have been sufficient to destroy the tanks.
Танки, артиллерия, всё!
Tanks, artillery, everything!
Польские танки идут в бой.
Polish tanks are ready to fýght.
Вижу танки!
Eagle! I see tanks!
Вижу танки!
I see tanks!
Наши танки и бомбардировщики неуязвимы. И вот сегодня, преданные своими британскими друзьями, брошенные французские солдаты поднимают руки. И сотнями тысяч сдаются в плен на просторах Оазы...
You had tanks, and mighty bombers but, today french soldiers, abandoned, betrayed by their British friends, surrendered by the thousands in the plains of the Oise, the Aisne and in Flanders.
Взрывал танки, как мой дед, отец, в Вене, в полуподвале дома где жил Вольфганг Амадей Моцарт в течение 17 дней.
Antitank, as my grandfather, as my father, in Vienna, in the basement of the house where Wolfgang Amadeus Mozart lived for 17 days.
Господи Боже, едут танки.
Look, the tanks.
- В танки не хотят. - Жаль.
They don't want me in the tanks.
- Танки едут!
The tanks are coming.
Глупый, не бойся... - Вот это танки!
Don't be scared, silly...
- Танки как танки.
- Look at those tanks...
Вы с нами, товарищ, или только танки привезли?
Are you coming with us, or did you just bring the tanks over?
В пустыне Негев египетские танки готовы повернуть к нашей границе.
In the Negev, Egyptian tanks, armor and artillery are ready to roll across the border against us.
Египетская армия двинула танки в сторону границы.
Now, the Egyptian army's pouring tanks across the desert.
Атаковать танки?
Attack tanks with what?
Поезжайте со Стоуном в Негев и посмотрите, что можно сделать, чтобы остановить танки.
You and Stone take the jeeps into the Negev and see what can be done at night to stop the Egyptian tanks.
- Забросать танки чем попало.
You've got no choice. Hit those tanks with everything.
Египетские танки остановлены, у нас Джафа, Хайфа и Экр.
The Egyptian tanks have been stopped. You've got Jaffa, Haifa, Acre.
Мы можем уменьшить что угодно до любого размера, людей, корабли, танки, самолета.
We can reduce anything down to any size we want. People, ships, tanks, planes.
Танки синих приближаются... к отметке...
Forward observation report. Blue Force tanks approaching... airfield at map reference...
Орлов приказал орудия к нему - там танки!
Orlov ordered the guns to him. There're tanks there!
Какого чёрта туда орудия, когда здесь тоже танки?
What the hell! There're tanks here, too.
Жаль, честное слово, жаль бросать такую позицию, мы бы эти танки расщелкали!
It's a shame to leave such position. We could knock those tanks out. No!
Ведь там танки! Ну что вы говорите?
What are you talking about?
Танки!
The tanks!
Говорят, он увяз в делишках с мифологическим товаром - наркотики, пересылка белых женщин на Ближний Восток, бронированные катера, танки, закамуфлированные цветочными корзинами... золотые слитки, миражи.
He's said to deal in mythological, drugs, white trafficking for the Middle-West armored cars tanks camouflaged as baskets of flowers ingots of gold, mirages.
Да, танки, к сожалению, на этом не пойдут.
The tanks can't go on that.
А нельзя ли перебросить танки Жукова... и вести их в прорыв через ваш фронт на Берлин?
But couldn't we shift Zhukov's tanks and engage them in the breakthrough to Berlin via your front?
У вас там есть танки, сэр?
You got tanks there, sir?
"А вот и танки - гордость армии Томении."
And here come the armoured tanks, the pride of Tomainia's army.
Танки уходят под воду и взлетают в воздух. О, да.
Obsolete now!
Посмотри, весьма неплохие танки.
Those tanks aren't bad.
- Кто на танки?
Who's going to the tanks?