Таракана tradutor Inglês
151 parallel translation
Когда мы были маленькими... Он съел таракана, только потому, что я его попросила.
You know, when we were kids, he... he ate a beetle, just'cause I asked him to.
Если мух не найдете, хватит таракана.
If you can't catch any, I'll settle for a cockroach.
Поглядите на этого старого таракана, потому что скоро вы его не увидите.
Now listen, all of you, I want you to take a good look at this ugly gorilla, because you're gonna see a lot of him.
Видишь таракана?
You see that cockroach?
Все пальцы бы ему размозжил. Эти ногти кривые выдернул бы, а самого раздавил бы, как... как таракана. Как таракана.
All splashed in blood... with his arms and his fingers and those bandy legs of his... all twisted out and writhing... like a smashed cockroach.
Там плавают 2 таракана.
There are two cockroaches swimming in there.
Сегодня вечером я нашел еще одного таракана, Джордж.
I found another cockroach this evening, George.
Трудно убить таракана они чертовски проворны.
Roaches are very hard to kill and they're quick.
Кто-то на 12-ом видел таракана.
Somebody saw a cockroach up on 12th.
Я видела там таракана.
I saw a cockroach in there.
Возьмём таракана...
Here comes a cockroach...
Таракана?
A cockroach! ?
Возьмём таракана, который бежит вокруг тарелки, полагая, будто движется вперёд.
Here comes a cockroach running'round a plate. He fancies that he's moving forward with a definite purpose.
Интересно, как тьi умудрился заставить этого таракана стоять.
Robert, tell me, how... did you get the cockroach to stand still long...
Тебя придавить сложнее, чем накачанного стероидами таракана.
You're harder to kill than a cockroach on steroids.
А что ты делаешь, когда видишь таракана?
So what do you do when the bastard shows himself?
Представь гигантского таракана с неограниченной силой жутким комплексом неполноценности и кошмарным характером терроризирующего Манхаттан в новеньком костюме из Эдгара.
Imagine a giant cockroach with unlimited strength a massive inferiority complex, and a real short temper is terrorizing Manhattan Island in a new Edgar suit.
Я побывал в брюхе космического таракана.
I was in an interstellar cockroach's gullet.
Я только что видел гигантского таракана, мать его?
Remi!
На самом деле это смешанная ДНК таракана, муравья и термита.
Tell me I just saw a giant fucking cockroach.
Тут только половина таракана.
That's only half a cockroach.
Например... нарик называет... забычкованный косяк... тараканом... потому что... он похож на стрёмного таракана.
For example... a dope fiend... refers to the reefer butt... as a "roach"... because... it resembles a cockroach.
Нужно совсем обезуметь от кислоты, чтобы решить будто косяк на ёбучего таракана похож.
You've got to be crazy on acid to think a joint looks like a goddamn cockroach.
У нее нашли таракана.
They find cockroach.
- Куда вы отправились, после того, как Лори рассказала вам о Кайле? - Я пошел за ней на квартиру этого таракана.
When you dumped your sister's body in the park why did you leave her half-naked?
Не беспокойся насчет этого, потому что я никогда не воспринимал это серьезно когда ты сказала мне, что хочешь раздавить меня как таракана пяткой, в общем, ты просто хотела сказать, "Отойди немного"
Don't worry about it,'cause I-I-I never really took it seriously. When you said you wanted to crush me like an insect under your heel, that was just your way of saying, "Back off a little."
Мне показалось, что я увидел таракана.
I thought I saw a roach.
Один человек нашел в хлебе таракана и подал на нас в суд.
Because someone found a roach in a loaf of wheat once and sued.
Пока они не перешли под крыло Таракана Бенджера.
Till they got taken over by Benjer the Cockroach and his red eyed buggers.
Вы тоже превзошли в развитии таракана.
You're more advanced than a cockroach.
Убей этого таракана.
Kill this cockroach!
Ещё раз так сделаешь, и я раздавлю тебя как таракана.
Don't move! One more step, and I'll crush you like a bug.
Это за одного таракана тутси.
This is enough for one cockroach, Pick one,
- Я тебя убью как таракана!
- I'll squeeze you like a bug!
Эй... будь осторожен или тебя раздавят как таракана.
Hey... you be careful or maybe you get stepped on like a roach.
Да, один парень просыпается и видит, что превратился в таракана.
Yeah, some guy wakes up as a cockroach. That would suck.
Маршалл убежал от таракана.
Marshall ran away from a cockroach.
У него было шесть лап, твердый панцирь, как у таракана.
It has six legs, a hard exoskeleton, like a roach.
Это, типа, вид мутанта крысы и таракана.
It's some sort of mutant combination of the two.
Эта штука похожа на чертова таракана.
This thing is like a damn cockroach.
И тогда я сказал жене : "ты сказала мне убить таракана, так не злись теперь на меня что осталась грязь"
So I said to my wife : "You told me to kill the damn cockroach, don't yell at me for making a mess!"
Таракана... все в порядке.
The roach. Yes. We're fine now.
Как и у голубей, исчезновение людей, вызвало изменение привычек скромного таракана.
adapted to. like the pigeon, the disappearance of humans forced a change in the habits of the lowly cockroach.
Это больше всего похоже на таракана. указывает... что это жучок.
This drawing looks like a roach and it's sitting next to a watermelon.
Он сделает вас настолько сильными, что вы сможете забрать вашу страну у правительства и предателей, на которых вы работали... вроде этого таракана!
He will make you strong so that you can take back the country from the government and the traitors that work for them... like this cockroach here!
Солдат... ты должен купить нашу свободу ценой крови этого таракана.
Soldier you must buy our freedom with the blood of this cockroach.
Убей таракана.
Kill the cockroach.
Убей таракана!
Kill the cockroach!
И ненавижу эту родинку в форме таракана у нее на шее.
And I hate her cockroach-shaped splotch on her neck.
- Моментальная смерть таракана.
- Instant death for the bug.
Она - няня у таракана.
She's nursemaid to a roach.