Таран tradutor Inglês
153 parallel translation
я использовал баррикадный таран.
I used to be a barricadin'ram.
Ускоряемся, идем на таран!
Collision speed, full!
Курс на таран!
Steersman, ram course!
Летчик-истребитель, старший лейтенант Астахов, израсходовав боезапас, пошел на таран немецкого бомбардировщика Юнкерс-88 и сбил его
Fighter pilot Lieutenant Astakhov, after using up all his ammunition, went to ram a German bomber "Junkers-88" and brought it down.
- Они с собой таран тащат, чтобы вышибить дверь.
- They are going to put the gate down.
Таран, вперед!
Take out the arieses!
На киевлян Их пустим, как живой таран!
Great Khan, this battle is ill starred.
Временной таран!
Time-ram!
Временной таран?
Time-ram?
Давай - запускай свой временной таран!
Go ahead - time-ram!
Ты не должна была запускать временной таран, Джо.
I don't know myself. You shouldn't have put us into time-ram, Jo.
Ах, да, временной таран.
Ah yes, the time-ram.
- Вас привез господин Таран? - Да.
- Mr. Thorent brought you back?
Скажи ему, что Таран только что вернулся домой с мужчиной очень похожим на Марля.
Tell him Thorent came in with a man who could be Jeff Marlo.
Таран вернулся домой с мужчиной очень похожим на Жеффа Марля.
Thorent just came in with a man who could be Jeff Marlo.
Таран только что вернулся домой с мужчиной похожим на Жеффа Марля.
Thorent just went in to his place with a man who could be Jeff Marlo
- Где Таран?
Where is George?
На таран ходил.
He made ram-attacks.
Пусть, пусть! - Ты же говорил, что он на таран ходил.
But you were saying he made ram-attacks.
На таран, задраить люки!
Close cover before striking!
Включить ионные двигатели на максимум и на таран флагмана!
Set ion engines for maximum overload and ram the flagship!
Майор, один из кораблей джем'хадар идет на таран "Одиссея".
Major, one of the Jem'Hadar ships is making a direct run at the Odyssey.
- Он идет на таран!
- It's gonna ram us!
Если она этого не сделала, там бы полицейские тесто-таран вашу дверь вниз прямо сейчас.
If she didn't, there'd be cops batter-ramming your door down right now.
Его императорство Бони налетит на нас, как таран.
His Emperor Boney will come at us like a battering ram.
# " пс, поползло вон большое бревно # # ќднажды жил глупый старый таран # # ƒумал пробить он одну из дамб #
Oops, there goes another rubber-tree plant Once there was a silly old ram Thought he'd punch a hole in a dam
# ¬ спомни про тот старый таран #
Just remember that ram
Мы используем его как таран!
We'll load this up as a battering ram!
Пенис - это поршень, боевой таран, если угодно.
A penis is a thruster, a battering ram, if you will.
Я возьму ворота на таран.
I'm gonna have to ram the gate!
- Дайана Фрост серьёзный таран леваков.
- Diane is a serious loon of the left.
Вот следы моей головы, они использовали меня как боевой таран в 1994.
This marks from when he used my head as a battering ram. 1994.
Таран коснулся стены - назад дороги нет.
The ram has touched the wall.
- Точно, гений, только таран возьму!
Okay, genius, let me grab my battering ram!
Держи меня боком и используй мою голову как таран.
Hold me sideways and use my head like a battering ram.
Чёрт, он идёт на таран!
Shit! Shit here he comes! Here he comes!
Этот таран из рекламы лака был очень тяжелым. Тяжелый?
That hairspray battering ram was heavy.
Отличное шоу, "Таран".
Great show, "Ram".
Просыпайся, Таран!
Ram, wake up.
- Привет, Таран.
- Hey, Ram.
А сейчас - Рэнди "Таран" Робинсон!
And now for you, Randy "The Ram"
Рэнди "Таран"!
Randy "The Ram"!
Таран!
Ram!
Таран!
Ram Jam! Ram Jam! ...
Иду на таран!
Ramming speed.
"Таран" побеждает!
Ram Jam!
Эй, "Таран".
Yo, "Ram".
Таран!
Ram.
Таран! Таран!
Ram!
Таран!
Ram Jam!
Таран!
Ram Jam! Ram Jam!