Тарталетки tradutor Inglês
36 parallel translation
Ракушки мариньер, пате де фуа гра, белужья икра, бенедиктинский омлет тарталетки пуаро, это с луком-пореем лягушачьи лапки, или закуска а-ля Ришар Шеперд.
Moules marinieres, pate de foie gras, beluga caviar, eggs benedictine tarte de poireaux, that's leek tart frogs'legs amandine or oeufs de caille Richard Shepherd.
Нужно заказать свиные тарталетки.
We'd better order ahead for that pork tartare.
То есть тьi сам хочешь подкладьiвать мусор в тарталетки.
You want to put a hair in somebody else's quiche.
Ну, таких больше нет но примерно через несколько минут мы подадим луковые тарталетки.
That's all there is of these but in a few minutes, we'll serve some tartlets.
"Тарталетки"?
"Tartlets"?
"Тарталетки."
"Tartlets."
- Можешь готовить мне тарталетки, когда сам захочешь.
- You can make me a tart anytime.
Суки, я люблю тебя, я люблю твою стряпню, но клянусь, если ты заставишь меня съесть еще один кусочек тарталетки с брокколи, я изобью тебя до смерти.
Sookie, I love you, I love your cooking, but I swear if you make me eat one more bite of broccoli tart, I will beat you to death with it.
У нее безупречный вкус, самые высокие стандарты, и она может чувствовать запах плохой тарталетки на расстоянии одной мили.
She has impeccable taste, the highest standards, and she can smell an inferior tart a mile away.
Подсуньте под дверь Популярны Тарталетки через 2 часа, пожалуйста
Shove Pop Tarts under the door in two hours please.
Это тарталетки с брокколи.
- Well, then you tarted up my room.
- Тарталетки это совсем другое.
- Tarts are totally different.
- Я буду есть тарталетки из брокколи в течение следующих четырех лет.
- I'm eating broccoli tarts for the next four years.
Окей, ты это не про тарталетки.
I had no idea a little bit of sausage would make you feel this -
Мне нужны тарталетки с сиропом из ревеня.
I want tortes filled with rhubarb compote.
Малфой, давай так : леденцы, драже со вкусом курицы и тарталетки
Malfoy, come on! Uh, tell you what I'll throw in my Teddy Grahams, with the Gushers
Я же сказала "мороженое"! Не замороженные тарталетки!
I said ices, not iced cakes!
Маленькие тарталетки.
No fear. Little tarts.
Я тебя учила печь тарталетки и пироги.
I taught you how to cook tarts, and pies.
Ты забыл тарталетки.
You forgot your tarts.
Тарталетки.
The tartlets.
— Какие тарталетки?
- What tartlets?
Клубничные тарталетки.
Strawberry tartlets.
Она ест тарталетки
It eats Bakewell tarts.
Тарталетки.
Oh, the Bakewell tart.
Тарталетки с козьим сыром все еще под вопросом.
Uh, the goat-cheese tarts are still a "maybe," though.
Тарталетки с козьим сыром?
Goat cheese tarts?
Тарталетки с беконом?
Bacon tarts?
А ты будешь есть чёртовы тарталетки с беконом или нет?
You gonna eat a damn bacon tart or not?
Вы искали слоёные тарталетки... любимые Артура.
You were looking for scallop pies..... Arthur's favourite.
В тот ужасный... ужасный день, когда были похороны Артура, всё, о чём я могла молиться - чтобы на небесах нашлись тарталетки.
On that dreadful..... dreadful day when Arthur was laid to rest, it was all I could pray for that there would be scallop pies in heaven.
А потом начнутся всякие "тарталетки с парфе"?
So what are we having for afters, "sammer padding"?
Сет, где, черт возьми, тарталетки для стола номер 3?
Table 3 wants those tarts, they want them now.
Столу 3 нужны эти тарталетки, и они нужны ему сейчас!
Ok, this is not about tarts.
И это тарталетки.
And they're tarts.