Тачки tradutor Inglês
540 parallel translation
Между прочим тот, кому удается прикупить две-три больших тачки, может сколотить на этом целое состояние.
If a guy can get two or three big rigs, there's a fortune in this business.
Там сбывают угнанные тачки.
Hot-car drop, likely.
- С тачки Билла Хоукинса.
- Bill Hawkins'barrow.
Я же тебе говорил не покупать с тачки. Сколько стоят?
I told you before not to buy from the barrows.
Пока хватит одной тачки!
# The time has come, my little friends #
Из-за тачки, которую они вернут через пару часов, Или из-за денег, которые им не принадлежат.
A bloody car they'll get back in a couple of hours, money they don't honestly own.
Старые тачки уже мечены. Лучиано будет ждать неподалеку.
You'd abandon yours, which would have been traced by then, and get in the one which Luciano had waiting in a side street.
Ваши тачки - прошлый век!
Hopefully it's not the slowest car in the century
Мне нравится цвет твоей тачки.
Hey, I like the color of your car there, man.
Охранные полицейские, которые сопровождали государственные тачки. Они шли, положив руки на капот. Машины ехали медленно.
Walking with their hands on the hood, guiding the car's path, with a piercing gaze!
- Сколько? Только не говорите, что вы никогда не вскрывали тачки.
Come on, you can't tell me you've never busted into a car before.
Виктор Хасон, Покрышки без тачки и кровяные земли.
Victor Hason, Real Estate and Properties Ltd.
Из этой тачки можно сделать шедевр машиностроения.
This car could be a major piece of machinery.
Слышь, чувак, я просто тащусь от твоей тачки.
Oh-wow! Hey, I really like your car, man.
Просто приглядывай за тем, чтобы наши тачки оставались конкурентноспособными и были озарены светом общественного внимания достаточно хорошо для того, чтобы люди могли разглядеть на них фирменный логотип FastCo.
You just keep those cars competitive enough to stay in the limelight... so those good folks out there can see the FastCo trademark.
Все эти тачки бегают на топливе с добавлением нитрометана.
They call these fuel cars'cause they run on nitro-methane fuel.
Но у нас нету тачки.
But we ain't got no car.
У этой тачки масса достоинств.
Car's got a lot of pick-up.
У японцев только моты крутые, а тачки - фуфло!
Except for bikes, Japanese is crap. This bomb was useless.
Мужик, я за тебя боюсь, что с тобой случилось... из-за этой ёбанной тачки.
I'm scared for you, for what's happened to you. It's this fucking car.
- Возьмите из тачки парочку, Агнес.
Just take two out of the cart, Agnes.
Вдобавок колесо тачки, на котором стояла
Moreover, the wheel of the cart came off on the stage.
А колесо у тачки было такое же кривое, как у этой бочки.
The wheel on the cart was just as crooked.
И на эти ножки тачки чаще ловятся, чем на твой большой палец.
Now, it'll get lots more rides than your thumb.
Вот америкосы! Умели тачки делать, это уж точно!
They don't make them like this anymore.
А вместо новенькой тачки он видит раскуроченный призрак своей машины. Ее разбили.
But instead of his brand-new car there's a smashed, fucked-up ghost of his car.
Садимся на тачки и едем в ближайший лес.
Let's ride over to the wood.
Потому что, если Джо увидит тачки,
Because if Joe sees all the cars,
Клёвые тачки!
Nice cart!
Что за мотор у этой тачки?
- What engine does this piece of shit have?
Не покупаешь туалетную бумагу, новые тачки, электровибраторы, стереосистемы со встроенным в мозг наушниками, отвёртки со впаянными в рукоятку датчиками слежения, компы, реагирующие на голос...
If you don't buy things : toilet paper, new cars, electrically-operated sexual devices, stereo systems with brain-implanted headphones, screwdrivers with miniature built-in radar devices, voice-activated computers -
Ключи от тачки "Пушечного Ядра" Тэффи О'Джонса.
And... "Cannonball" Taffy O'Jones's car keys.
У меня никогда не было пиздатой тачки.
I never had me... a nice car.
Выбери посудомоечные машины, тачки... музыкальные центры и электрооткрывалки.
Choose washing machines, cars, compact-disc players, and electrical tin openers.
- Вытаскивай его из тачки!
Get him out of the fucking truck, man!
Разве я не сказал вам, идиоты... ... Что с этой тачки даже глаз спускать нельзя?
Didn't I tell you idiots not to take your eyes of the car?
Ќу-ка вылез, бл € дь, из тачки!
Get out of that fucking car, man!
- Мы перегнали им тачки, эти типы подъехали, заплатили, и все дела.
Everything went really great. We drove the cars there, and those guys came.
Выметайтесь из моей тачки, разгружайте свое барахло "
- And there we'll look like fools.
- Да. От моей тачки.
That's what I drive.
Ну-ка отвали от моей тачки!
Come on, papa. Get off my fucking car, man.
Я тебя по-хорошему просил - отвали от моей тачки.
Get off my car.
Это может быть последний шанс! Вылезай из тачки и сделай в нём дыру!
This could be the last chance to do this.
- Помнишь, как угонять тачки? - Папа римский танцует?
Can you still hot-wire a car?
Позволил убить себя из-за тачки.
To get killed for a car...
Хочешь угонять тачки в Брентвуде – пожалуйста.
Leave the neighborhood cars alone.
- " а тачки мы столько не дадим.
We won't pay the price on the Mercedes.
А когда уходил, взял ключи от тачки и кинул их моему дружку в карман.
As this guy's leaving, takes his car keys, and drops them in my friend's pocket.
Насчет тачки?
About the car?
Выкатывайся из тачки!
Get out of the car!
Де Лука, например, он в жизни не продал ни одной паршивой тачки, но вошел в первую четверку.
What should we write? A lot of. I'll be right back.