Тейтам tradutor Inglês
1,861 parallel translation
Слушайте, я не знаю, что вы там о нем думаете, но это неправда.
Look, I don't know what you think about him but it's not true.
Работаешь на кухне за те же самые деньги, но там очень жарко.
Working in the kitchen, it's the same money, but it's boiling hot.
Флот собирается вокруг солнца в Vaaralen, встречайте их там.
The fleet is forming up around the sun in Vaaralen, so meet them there.
Передвиньте фургон и откройте крышку люка у слива водосточной трубы рядом с сапожной мастерской и ждите меня там сегодня в 10 утра ровно.
Move the station wagon and open the manhole cover below the drainpipe by the cobbler shop and meet me there at 10 : 00 A.M. sharp.
Давайте я подпишу бумаги сегодня на балу у Ля Бафа, я ведь тоже там буду.
Why don't I sign them tonight when I see y'all at the La Bouffs'masquerade ball?
Не стойте там, проходите и садитесь.
Sit here with me not be stopped there.
Не знаю, откуда там берется столько талантов, но встречайте : "Ай Кент гоу он, ай'л гоу он".
I don't know what they're putting in the water in Lodi, but give it up for I Can't Go On, I'll Go On!
Слушайте, у нас там телеинтервью в прямом эфире, так что если бы вы могли перестать бросать друг друга в воздух и уменьшить уровень шума, было бы замечательно.
Uh, hey, listen. We're doing a live television interview outside, so if you could all just, you know, stop throwing each other up in the air and keep the volume level down, that'd be great.
Послушайте, мистер Макдоналд или как вас там..
Listen, Mr. McDonald, or whatever your name is...
Те, кто заходит на TheFacebook, остаются там дольше, чем на других сайтах.
People who go on The Facebook tend to stay on longer than almost any other website.
Там одна девчонка упала и ногу себе сломала, а я такой : " А ну, не стойте, поднимите ее, чего уставились, друзья?
This big chick fell at the top and twisted her leg, you know? And I was like, fine, people. Just hoist her off to the side.
Эй, там на балконе, доставайте тоже.
Come on in the balcony, let me see them on.
В те дни мы жили в Вгльовице, там были маленькие дворики и парки между домами, со стенами и заборами.
We lived in Vršovice in those days, and there were little yards and gardens between the buildings, with walls and fences.
Послушайте меня! Там что-то было!
Listen to me, something was in there.
Немедленно уберите оружие берите сына, ступайте к соседям и ждите нас там!
Lady. Put the F'ing gun down on the ground right now take your son across the F'ing street to your neighbor's house and stay there until we come and get you.
Посмотрите на те сиськи, подпрыгивающие вон там.
Look at those breasts bouncing over there.
О да, Властитель, сэр, стоя там, такой благородный блистательный и дряхлый, подумайте, насколько лучше было бы выглядеть... как я!
Oh, yes, Mr President, sir, standing there all noble and resplendent and decrepit, think how much better you're going to look... as me!
Те, которые там наверху рулят, крупные, охотятся на более мелких.
The ones that are running things up there, the larger ones, hunt the smaller ones.
Президент Тейлор заманила сюда весь мир обещанием, что Хассан объединил ИРК, что впервые за многие десятилетия там будет мир.
President Taylor lured the whole world here with the promise that Hassan had united the IRK, that there would be peace for the first time in decades.
Вройте столб там.
Put the stake there.
Ну, Вам не следует вести машину моя мама ждет меня там давайте мы подвезем Вас до дома
Well, you shouldn't be driving. My mom's waiting for me over there. Let us give you a ride home.
- Здравствуйте, Доктор, как там мой отец?
Hello, Doctor. How's my dad?
Вылезайте, где вы там прячетесь.
Come out, come out, wherever you are.
- Не знаю, то те молились там не Господу нашему.
girl : Whoeverthey were, they didn't pray to God in there.
Послушайте, я знаю вы должны задавать все эти вопросы, но он до сих пор там, не так ли?
Look, I know you've got to ask these questions, but he's still out there, isn't he?
Послушайте меня, там находится путь внутрь.
Listen to me, that's the way in.
Да кочтайте там уже!
Come on!
Он там не работает. Он там живёт... вместе с потрясающей труппой, которая по выходным воссоздаёт те великие времена, когда люди гадили на улицах, а Тринадцатая уже была бы бабушкой.
Doesn't work there, he lives there as part of a wonderful little troupe, who spend their weekends reenacting a nobler age, when people crapped in the streets, and thirteen would have been a grandmother.
Делайте биопсию кисты, там и найдёте свой свинец.
Biopsy the cysts, and you'll find your lead.
Что там сказано? "Сделайте все правильно, и со мной все будет в порядке."
What's that say? "Do the right thing and I will be fine."
Я похож на художника-чудака ; таких выгоняют из картинных галерей. Они и там норовят улучшить свои картины, хотя те уже давно проданы!
I'm a bit like that dauber they used to drag out of art galleries because he'd still be re-touching his paintings years after they'd been sold!
Не стойте там!
Don't stand there!
Девочки шли бы вы в бар, выпейте там.
Why don't you girls go inside, get yourself a drink?
Я сказал менеджеру "не беспокойте, чтобы там не происходило".
I told the manager, "do not disturb no matter what."
Только послушайте, какое там "обычно".
Listen to me, what's with the "usually".
Слушайте, я организую этот сбор, так что если речь идёт о $ 1,000, я предпочту вас там не видеть.
Look, this is my event, and if we're talking about $ 1,000, I'd just as soon not have you there.
- Что? - Вставайте там в линию.
- Line up over there.
- Ага, давайте, отмечайтесь там.
Here you go.
Хорошо, давайте установим эти вентиляторы там.
All right, let's get those fans over here.
Итак, давайте посмотрим, что там у нас.
And here we go, let's see what they've got.
Видишь те деревья вон там?
See those trees right there?
Видишь те три линии вон там
You see the tree line right there,
Гляньте новости. Узнайте, что там происходит. - Терри!
Just check the news and find out what the hell's going on.
Пока я не скажу вам входить, стойте там, парни.
When I have you come in, stay on the paper, people.
Давайте поговорим там.
Let's talk in here.
Будет грязная дорога, там сделайте поворот.
There's a dirt road. Turn in there.
" спокойте его там!
Quiet that man down.
Послушайте, там наверху космический корабль зажигает Лондон как Рождественскую ёлку.
Look, there is a spaceship up there lighting up London like a Christmas tree.
Те люди там умрут без тебя.
Those people up there will die without you.
Давайте посмотрим, как там наш прошлогодний чемпион.
And let's check in with our defending champion.
Собирайте тут, собирайте там.
Gather here, gather near.