Тесть tradutor Inglês
242 parallel translation
За месяц до этого ваш тесть...
A month before this, your old father-in-law...
Не утруждайтесть.
You've already gone to too much trouble.
Тесть сделал звезду из пьяницы.
- Pop made a star out of a drunkard.
Ну.. Мой тесть, господин Лусило Пенья
Well, my father-in-law, Mr. Lucilo Pena.
- На мгновение я подумал, что вы мой тесть.
For a moment, I thought you were my father-in-law.
Ваш тесть пришел.
Your father-in-law came.
Скитальческую душу первый встретил мой знаменитый тесть, великий Уорик, и крикнул мне : "Какая кара, Кларенс, клятвопреступника ждёт в черном царстве?"
The first that there did greet my stranger soul... was my great father-in-law, renowned Warwick... who cried aloud... "What scourge for perjury can this dark monarchy afford false Clarence?"
- Мой тесть умер.
- My father-in-law is dead.
Скоро и тесть твой появится.
Your father-in-law will be here soon.
Не стесняйтесть, мы же каждый день встречаемся.
- Oh, don't be shy.
И что его будущий тесть происходит из уважаемой в Катании семьи.
And that his future father-in-law is from one of the best families in Catania.
- Я позвонил тебе сказать, что твой тесть подлец.
I have called you to tell you your father-in-law is a swine.
Волар вам не тесть?
Isn't Étienne Volard your father-in-law?
Ваш тесть может гордиться вами.
Your stepfather can be proud of you.
Твоя жена, твоя дочь, твой тесть, твои фильмы.
Your wife, your daughter, your father-in-your movies.
Тесть идет.
Father-in-law is here.
Ведь вы мне почти тесть.
You're in the family now.
Дон Педро, ведь я вам почти что тесть.
Don Pedro, I'm almost your father-in-law.
Тесть болен.
Manda's father is sick.
Тесть ничего не даст, но я нашел другой выход.
Father-in-law won't give anything, but I've found another way.
Мой тесть был божьим человеком.
My father-in-law was a man of the Lord.
Ну, мой тесть был призван Господом в возрасте шести лет или около того.
My father-in-law was called by God when he was six or something.
Может мой тесть и ведьма с бородавками ТАМ познакомятся.
Maybe my father-in-law and the witch with the warts should have gotten together.
Вы думаете, раз ваш тесть - владелец дома, вы можете...
Just because your father-in-law owns the block...
- Мой тесть
My father-in-law.
А это его подопечный, молодой гений, сын нашего управляющего Пеха. - Тесть.
And this is his protege, the young prodigy at arithmetic and son of Pech, our janitor.
Если мой тесть узнает... то моей карьере настанет конец!
If my father in law finds out, it'd foul up my promotion!
А! Это твой тесть!
- Ah, so this is your father-in-law, dear nephew!
Это тесть с дочерью.
- I suppose that'll be my father-in-law with his daughter.
Но ради Бога, тесть...
- Good heavens, father-in-law...
Тесть, сегодня утром вы сказали, что приданое Элен я получу после свадьбы.
- Father-in-law, you said this morning - I gave first aid... - that you'd let me have the dowry right after the marriage ceremony.
Он - твой тесть.
Your father-in-law.
Тесть, вы здесь?
Father-in-law, you've come
А где тесть?
Where's my father-in-law?
Он забавный, мой тесть.
Weird guy my father-in-law. Colbert is his name, like the grat Colbert.
Но мой тесть, тёща и их родственники не хотят меня знать.
But my father-in-law, mother-in-law and their relatives don't want me.
Мой будущий тесть хочет видеть меня.
My future father-in-Law wants to see me.
- Твой тесть зовёт тебя.
- Your father-in-law's calling you.
Тесть!
Uncle!
Э... Старики тесть с тёщей, а?
Eh, the old in-laws, huh?
Это тесть Бобби Лейтона.
There's Bobby Leighton's father-in-law.
А кто же у нас тесть-то, а, Кроликов?
Who's the father of the bride, Rabbitov?
И тесть у меня - сенатор.
And the bride's father is a senator...
- Мой тесть владелец.
- My father-in-law is the owner.
Ух ты, мой тесть!
My daddy-in-law!
Твой тесть беспокоился!
Your father-in-law got worried. No, I didn't!
Да ладно, брось! Он же мой тесть.
Give over, he's my father-in-law!
- Какой стыд! Слушай, раз Бертино отец Лилли,.. ... то он твой потенциальный тесть.
Listen... if Bertineau is Lilly's father he could end up your father-in-law.
Его тесть всегда говорил :...
At least a dozen novels.
Все подарили подарки, а тесть
So young, and he has a daughter to marry... Unbelievable!
- Я - ваш тесть.
I am your father-in-law.