English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Т ] / Тиси

Тиси tradutor Inglês

178 parallel translation
Я только что бросила ТиСи.
I just dumped TC.
ТиСи, малыш, знаю, мы только что расстались, но мне правда нужно, чтобы ты подъехал, потому что мне очень страшно.
TC, babes, I know we've just split up, but I really need you to come round because I am seriously freaking out.
Недавно рассталась с бойфрендом, ТиСи.
Recently broken up with her boyfriend, TC.
ТиСи!
TC!
ТиСи, мы можем идти.
TC, we're good to go.
Я перетащила ТиСи сюда после того, как его списали, и.... я просто хочу, чтобы все происходило чуть медленнее.
I followed TC down here after he was discharged, and... I just wanna take things slowly.
ТиСи, ты нужен Джордан во второй травме.
TC, Jordan needs you in trauma two.
- Хей, ТиСи.
- Hey, TC.
Я серьезно, ТиСи.....
I mean, TC...
Ты спас его, ТиСи, Ты его спас.
Yeah, you saved him, TC You saved him.
Так держать, ТиСи.
Way to go, TC.
Господи, ТиСи, ты ужасно выглядишь.
Jeez, T.C., you look like crap.
ТиСи, пожалуйста, просто сделай эти бумаги, хорошо?
T.C., please, just give me the paperwork, all right?
ТиСи такой крутой.
T.C. is such a badass.
Ты достоин лучшего, ТиСи. Правда.
You deserve better, T.C. You do.
Конечно, ТиСи меня доводит, но в этом нет ничего удивительного.
Of course, T.C. drives me nuts, but there's no shock there.
ТиСи.
T.C.
Я ТиСи. Это Тофер.
I'm T.C. This is Topher.
- Это правда, что Рагоса уволил ТиСи?
- Is it true that Ragosa fired T.C.?
Не ТиСи.
Not T.C.
Так, эм, ТиСи правда уволили?
So, is, um, T.C. really gone?
ТиСи, парня нужно реанимировать.
T.C., the boy's coding.
Это брат мальчика, которого ТиСи привез на вертолете.
That's the brother of the boy T.C. brought in by helicopter.
ТиСи раньше делал такую операцию?
Has T.C. ever performed one of these before?
Что насчет ТиСи?
What about T.C.?
С медицинской точки зрения, ТиСи незаменим.
Jordan : Medically speaking, TC is irreplaceable.
ТиСи доводит меня, но это неудивительно.
TC drives me nuts, but there's no shock there.
- ТиСи.
- TC.
ТиСи, у нас офицер, попал в перестрелку.
TC, we have an officer-involved shooting.
ТиСи.
TC.
Брата ТиСи, Теда... убили во время военных действий в Афганистане четыре года назад.
TC's brother, Thad... was killed in action four years ago in Afghanistan.
Не позволь вашим с ТиСи разногласиям отнять у Ника его лучший шанс.
Don't let your issues with TC screw up Nick's best chance.
В общем, им буквально пришлось стаскивать ТиСи со сцены, пока он кричал про улучшение защиты.
So they literally have to physically drag TC off the stage while he's yelling for more armor.
Все солдаты повскакивали, поддерживая ТиСи.
Every soldier was on his feet, cheering for TC.
Да, в общем, мы с ТиСи там познакомились и дружим с тех пор.
Yeah, so TC and I met over there, and been bros ever since.
Ты уже сказала ТиСи?
Have you told TC?
- Но, ТиСи, я не понимаю.
- TC, I don't understand.
- Только не снова, ТиСи.
- Not again, TC.
Я тебя умоляю, ТиСи.
I'm begging you, TC.
Слушай, ТиСи, я понимаю, что... мы с тобой довольно просто воспринимаем наши отношения, но... это не значит, что мы не можем поговорить.
Look, TC, I get that... we keep things pretty casual between us, relationship-wise, but... that doesn't mean we can't talk
ТиСи, подружка невесты, я возьму невесту.
TC, you take the maid of honor. I'll take the bride.
Меня больше волнует ТиСи.
I'm more focused on TC.
В смысле, я работаю здесь два месяца, и каждый раз, когда вы с ТиСи в одном помещении, вы мечтаете оторвать друг другу головы.
I mean, I've been working here a month, and every time you and TC are in a room together, you wanna tear each other's heads off.
Изменения не происходят так быстро. И я знаю, что ТиСи может быть огромной занозой в заднице. Я общалась с ним гораздо дольше, чем все остальные.
I've been dealing with him a hell of a lot longer than anyone else.
Извините, но вам всем придется отойти, чтобы ТиСи мог разобраться с этим пациентом.
Sorry, but I'm gonna need you to step back and let T.C. finish this patient.
Что ты сейчас от меня хочешь, ТиСи?
What do you want me to say here, T.C.?
Я имею в виду, что я знаю, что ты спишь с ТиСи.
It means that I know you're sleeping with T.C.
- ТиСи, парамедик Гонзалез пришел поговорить с тобой.
- T.C., Paramedic Gonzalez is here to see you.
Позови ТиСи.
Get T.C.
ТиСи!
T.C.!
Слушай, я знаю, что неправильно поступила со всей этой историей с ТиСи.
Look, I know I didn't handle this whole thing with T.C. very well.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]