Тойди tradutor Inglês
639 parallel translation
- То есть какэто "отойди"?
What do you mean'Go away'?
Многие люди были бы малодушными, пройди они через то, что ты прошла.
Say, lots of people would be cowards if they went through what you did.
- Уйди, а то убью!
- Get out before I kill ya.
Найди этого парня во что бы то ни стало.
Bring back that guy any way you have to.
Эй, Марио! Раз так, то зайди.
Ah, Mario, yes, come here, come here.
Мэг, найди... Найди палку или что-то еще.
Meg, get a - get a stick or something.
Прошу тебя, найди решение, и докажи то, что я не смог доказать,
I beg of you to carry on.
- Выйди, кто-то должен войти! - Но я...
Come on, get out.
Пойди и спроси француза, работает ли кто-то из его дайверов.
Go and ask the Frenchie, has he got any divers out working.
Подойди, я что-то тебе скажу.
I'll tell you something
Ну, если это не Лев, то пойди и вмажь ему!
If it's not the Lion then you beat him!
Мавр, подойди - отдам тебе с охотой То, что еще охотней утаил бы, Когда б уже ты этим не владел.
Moor, I here do give thee that with all my heart which, but thou hast already with all my heart I would keep from thee.
Уйди незаметно, а то они поедут за нами.
Make sure they don't notice you, otherwise they'll follow us.
Если хочешь играть в аналитика, Спок найди кого-то другого, не меня.
If you wanna play analyst, Spock, use someone else, not me.
Здесь было много лошадей когда-то, Ди.
A lot of horses through here lately, Dee.
Но то, что произошло с ним вечером, стало для Ди Кори убедительнее пустой болтовни.
[But what happened to him that night, was more convincing.. ] [.. for Di Cori than all that bla bla bla.]
Мисс Брэйди, похоже на то что вам двоим есть что обсудить наедине.
Miss Brady, it would appear you both have something private to discuss.
" ди направо, — улан, по той стороне гаража. я пойду по другой стороне.
You go to the right, Sonny, on the other side of the coach-house... and I'll go this side.
" ди туда, сделай то.
Go here, go there.
То работает, то не работает - пойди пойми, что на уме у этого электричества.
Working, not working - you never know where you are with it.
Найди мне папку об угонах. Она должна быть где-то здесь.
Get me the file on hijacking, it should be here somewhere.
паяоко оти еимаи сгламтийг г амафгтгсг тым спояым стом пкамгтг аутом, енисоу еимаи йаи то цецомос оти йатоийеитаи апо амхяыпоус исыс та аполеимаяиа тым пяытопояым поу нейимгсам пяим покка вяомиа апо тис дийес лас апоийиес.
'As important as our quest for seed,'the planet our scouts located'supports a small band of human inhabitants -'perhaps the remnants of pioneers'who set out yahrens ago from our own Colonies.
╪ ви, ови, ауто гтам то дийо лас сведио.
No. No, that was our plan.
╪ ви то дийо тоу.
It was never his.
- дем то вягсилопоигсеис ауто стоус дийоус соу амхяыпоус. - дем еиласте жикои.
- Don't use this on your own troops. - We're not barge lice.
Цѕо какому поводу? Ц √ л € ди-ка, ћоци. Ц то это?
Who is she?
Ц √ л € ди, они совсем сп € тили. " то будем делать, ћони?
Hey, they're totally insane!
Если ты хочешь помочь, то лучше пойди и погуляй, а я соберу вещи.
Well, if you want to help, why don't you go out for a walk or something and let me do the packing.
то еисеяволемо сйажос пяепеи ма лпеи се аустгяг йаяамтима пяим епитяапеи г епажг, ыс летяо пяостасиас ови ломо тым дийым лас фыым, акка йаи окым осым бяисйомтаи се ауто то диастглопкоио.
'The incoming vessel will have to be placed in strict quarantine,'carefully, before we can allow anyone near it,'for fear of jeopardising not only our own lives,'but the lives of whoever is aboard that spaceship.'
то поиои еимаи аутои ои амхяыпои йаи то поу пгцаимам отам тоус бягйале, лпояеи ма еимаи сгламтийо цецомос циа тгм дийг лас епибиысг.
Who these people are and where they were going when we intercepted them may be crucial to our survival.
- ауто гтам йаи око то могла аутоу тоу танидиоу. - о лпоулея евеи дийио.
- That's been the whole point of the voyage. - Boomer's right.
- йапетамие, дем евеис тгм дийаиодосиа... диатафы ма жуцеис апо ауто то пкоио!
- Captain, you don't have the authority... I'm ordering you out of this ship.
то неяы ауто. акка дем лпояоуле ма ажгсоуле тис фыес аутым тым амхяыпым оуте ста дийа, оуте се йамемос аккоу, та веяиа.
Look, I know that. But we can't put the lives of those six people in his hands or anybody else's.
- дем евеис то дийаиыла ма лас йяатас ены!
- ( Man ) You have no right to keep us out!
╦ вете то дийаиыла ма диатанете емам циатяо ма айокоухгсеи тис емтокес сас... отам диистамтаи ле тгм иатяийг гхийг йаи то гхийо емстийто тгс сумеидгсгс ;
Have you the right to order a doctor to carry out a Council order... when it conflicts with every medical ethic and moral instinct of his conscience?
╪ пыс йаи ма евеи. дем еимаи сулбатои ле то дийо лас пеяибакком.
Either way, they're not compatible with our environment.
- ла то диа, евеис дийио!
- By Jove, you're right!
айола йаи г саяа йаи ецы, цеммгхгйале сто жеццаяи 7 йаи дем лпояоуле ма пале спити, паяоко поу пяостатеьа то паиди лоу апо том теяяа йаи г саяа та дийа тгс паидиа.
Even Sarah and I were born on Lunar Seven and can't go home, although I haven't sheltered my child from Terra as she has with her children.
та паидиа тгс. молифа оти есу йаи г саяа гсастам... ╪ ви. бкепеис, то лецакутеяо йояитси еимаи г йояг лоу. та упокоипа еимаи дийа тгс.
Her children? I thought you and Sarah were... No.
дем евы то дийаиыла.
- l don't have the right.
сйеьоу то, евы лиа дийаиокоциа циа ма пеяасы кицо вяомо лафи соу.
Come to think of it, I've got an excuse to spend a little bit of time with you.
циа то дийо тоус йако.
For their own good.
- ле то ма ейдийгхеис дем йеядифеис типота.
- Getting even won't help.
ам цимеи то дийо тоус, ха паяалеяистоуле окои пяим то йатакабоуле.
If they have their way, we'll all be in shackles before this is over.
молифы то сулбоукио оти евеи дийио.
I think perhaps the Council is right.
еисаи пяохулг ма хусиасеис то дийо соу йояли циа ма том жеяеис писы ;
- What's going on?
Уйди, Люсьен, а то ты все-таки не помидор и получишь в рожу!
Get lost or you'll get more than a tomato from me.
Проколоть-то легко и оштрафовать - ещё проще, ты путь к душе найди.
It's easy to punch cards or give tickets. Find a way to a driver.
Крис, перейди к той части, где он говорит :
Chris, skip to the part where he talks about,
Найди все сигналы бедствия в Секторе Терра, что-то о спасшемся челноке.
Find an all-space mayday for Terra Sector, something about a shuttle rescue.
Подойди к той кушетке.
Get over there on that couch.