English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Т ] / Тороплюсь

Тороплюсь tradutor Inglês

569 parallel translation
Я не знаю что она чувствует ко мне, так что я просто я не тороплюсь, но в тоже время, это очень трудно, потому что я правда хочу, знаешь, посмотреть куда это может привести.
I don't know how she feels about me, and so I'm just kind of- - I'm taking it slow, but at the same time, it's really hard'cause I really want to, you know, see where this is gonna go.
Обслужите меня, я тороплюсь.
Please pay some attention to me. I've no time.
- Разве я не ясно сказал, что тороплюсь попасть в Нью-Йорк?
- I made it clear I was in a hurry to get to New York.
Я тороплюсь!
I'm in a hurry.
Тороплюсь.
I'm in a hurry.
- Я тороплюсь.
- I have a lunch date already.
- Нет. Она расстегивается только, когда я тороплюсь.
I only drop it in emergencies.
Не волнуйтесь, я не тороплюсь.
I'm in no hurry.
Дешево продам, тороплюсь, ухожу...
Selling cheap, hurry up, I'll tell you...
А теперь я тороплюсь во дворец.
And now I'm in a hurry to the palace.
- Я тороплюсь, мистер Джонсон.
- I'm hurrying, Mr. Johnson.
- Я тороплюсь.
Hurry up. Hurry up.
Я жутко тороплюсь, Бэйби.
I'm in an awful hurry, Baby.
Я жутко тороплюсь, увидимся позже.
I'm in an awful hurry. I'll see you soon.
Но я тороплюсь, мне надо заехать за детьми.
I'm in a hurry. I have to pick up the boys.
Я жутко тороплюсь.
I'm in a dreadful hurry.
Иди, скажи, что я тороплюсь.
Go on. Call someone. Hurry up.
Я тороплюсь.
Can you change it now?
Я тороплюсь, мне срочно нужна машина.
I have to leave right away, and I need the car.
Я очень тороплюсь.
- I'm sorry, Paula, I've got to hurry!
Я тороплюсь.
I'm in a hurry.
Ты знаешь, что я тороплюсь.
You know my hurry.
Слушай, я тороплюсь.
I have to go.
- Я тороплюсь.
- I'm short of time.
У меня пациент в машине,... узелковыи периартрит. Я тороплюсь.
I'm in a hurry.
А теперь, извините, я очень тороплюсь.
Got it? Behave and I'll be back soon.
Я тороплюсь. Мама не может сегодня пойти в театр.
I guess your mother can't go to the theatre tonight.
- Прошу, отдайте мне ботинки. Я тороплюсь.
Please get the shoes, I'm in a hurry.
Я не тороплюсь.
I'm not rushing it, Rivers.
У людей нашей профессии нет личных денег. Я тороплюсь.
In our profession, there are no personal bets.
Я тороплюсь, в десять я встречаюсь с мужем в кинотеатре.
- I'll show you out. - I must run.
Я не тороплюсь.
I'm in no hurry.
- Нет, просто тороплюсь.
- No, just hurry up.
Я тороплюсь. Куда торопишься?
- Where are you rushing to?
- Да, я тороплюсь.
- Yes, I'll hurry.
Я немного тороплюсь.
I'm in a bit of a hurry.
Я тороплюсь в церковь со свечами для Девы Марии.
I am on my way to church with the Virgin's candles
Благодарю вас, но я не тороплюсь.
Thank you, but don't hurry on my account.
Напечатай для меня это письмо и подложи в его почту. Я тороплюсь.
Type this letter for me and sneak it into his mail.
Я тороплюсь. А!
At once!
Простите, я тороплюсь сегодня.
I'm in a hurry today. I'll come again.
- Нет, я тороплюсь.
- No, I'm in a hurry.
Я тороплюсь.
Sorry, I am in a rush.
Извините, я тороплюсь.
I'm very busy.
- Я тороплюсь.
- I'm in a big hurry.
Я тороплюсь.
And thanks, yeah
Я лучше постою, если Вы не против, я немного тороплюсь.
I'd rather stand, if you don't mind, sir. I'm in a hurry. The fact is, Colonel...
- Марти, я тороплюсь!
Marty, I'm in a hurry.
Они знали, что я тороплюсь продать, и воспользовались этим.
That's all those crooks would pay.
- Да, я тороплюсь.
Yes.
Я тороплюсь.
- No, thank you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]