English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Т ] / Трете

Трете tradutor Inglês

111 parallel translation
Я запомнил, это случилось на углу Третей и Бродвея.
I remember it was on Third and Broadway...
Именно здесь, занимая больше двух третей массы мозга, находится царство интуиции и критического анализа.
Here, comprising more than two-thirds of the brain mass is the realm both of intuition and of critical analysis.
Но ко времени третей попытки взлететь, много было выкинуто того, что было на самом деле было нужно.
But by our third attempt at takeoff, it was a lot of what I might really need.
Это я, проверка с третей станции тысяча шестьсот... тысяча шестьсот один час.
It's me checking in from Station 3 at 1600 make that 1601 hours.
что я Мамм-Ра... на Третей Земле.
You only need to know that I am Mumm-Ra and that I know led mission This, the third world.
Вы сели на мель на Третей Земле И без Мамм-Ра вы погибните.
You are now stranded in the third world and without Mumm-Ra, you perish.
Теперь это очевидно. Он должен находиться на третей части.
Now, that obviously should belong to the final piece.
Я знаю, какой символ на третей части артефакта.
But I can see the symbol on that third artefact.
Это было начало третей эры человечества 10 лет после войны Земли с Минбаром.
It was the dawn of the Third Age of mankind 10 years after the Earth-Minbari War.
Мы летим к третей планете системы Унефра.
We're going to the third planet of the Unefra system.
"Воры" на первой и третей базе.
Felons on 1st and 3rd.
Сейчас у нас не более двух третей того, что мы имели раньше.
We're down to about two-thirds of what we should have.
Ну, а процесс пускай третейский суд рассудит.
I want to live! And fight!
Поправка о сжигании флага была принята Палатой представителей, набрав на 20 голосов больше требуемых двух третей.
The flag-burning amendment made it through the House easily.
Это есть на третей странице правил.
It says so on page three of the rules.
Что вы тут трете,
Look at y'all standing'here freezing like dumb-fucks
Около двух третей.
About two-thirds.
Что составляет около двух третей, абсолютно верно.
... which is about two-thirds, which is exactly right.
Рассерт на третей линии.
Russert's on line three.
И от лица этих двух третей скажу – только удостоверься, что ты и в самом деле готова.
And on behalf of that two-thirds, just be sure that you're really ready.
что на третей улице!
In the parking lot at third street.
Можешь попробовать поискать его в столовой для бездомных у святого Малахи на третей.
Try the soup kitchen at St. Malachi's on Third.
Я дважды была третей в нашем штате.
I've finished third in the state twice.
Я частенько думал найти тебя до этого дня, но это бы грозило разрывом ткани пространства-времени и уничтожением двух третей Вселенной.
I often thought about looking for you before tonight. But apparently it would have torn a hole in the fabric of space and time and destroyed two thirds of the universe.
Двух третей Вселенной?
Two thirds of the universe?
Разберись со первой и третей кроватью на вторую нужен работник патронажа сделай это за меня, О.Мэлли
Okay, discharge beds one and three. Two needs a social worker. Hold this down for me, O'Malley.
Если вы еще не приступили к вопросам на третей странице, то можете взять свой тест, пойти к администрации и перевестись где попроще.
I suggest that if you haven't begun the essay questions at the end of page three by now, you pick up your test, go straight to the administration, and transfer to something simpler.
Более двух третей пожилых граждан будут всё равно платить более 2000 $ в год
Over to thirds of senior citizens could still pay over $ 2.000 a year.
С ранних дней существавания цивилизации, его употребляют более двух третей населения Англии что вызывает около сорока тысяч смертей кажый год.
Around since the earliest days of civilisation, it is used by over two-thirds of the UK population and is implicated in around 40,000 deaths each year.
Зеро-сама... что должны получить поддержку двух третей делегатов от союзных государств?
Master Zero. Do you understand that participation... is dependent upon a two-thirds majority vote of U.F.N. members?
Я даже, наверное, смогу на третей ехать.
I might even get third gear.
У вашей дочери неходжкинская лимфома третей степени, она умирает на четвертом этаже. "
"your daughter is stage three non-Hodgkins lymphoma and " she's dying on the fourth floor. "
Раннер на третей, одна попытка в восьмом.
A runner at third, one out in the eighth.
При текущем британском потреблении нефти, целый год сбора урожая с четырех-акрового поля как этот, будет израсходован в течение одной третей секунды.
At Britain's current rate of oil use, a whole year's harvest from a four-acre field like this would be used up in less than one third of a second.
После нашей третей консультации, доктор Замакона нанял меня сменить замки в кабинете.
After our third couples-counseling session, Dr. Zamacona hired me to change the locks in his office.
Больше двух третей его обитателей можно встретить только здесь, как, например, этого бокоплава.
they must eat thousands to get the equivalent calories of a big salmon.
Это Рэнди Дишер. У нас взрыв в церкви на углу Винтон и Третей.
We got an explosion in the church in the corner of Vinton and Third.
Но в третей-то все полетело к чертям собачьим!
Yeah I know, but the point of Spiderman 3 is that everything sucks and that falls to shit!
Растут опасения, что при отсутствии четырех фаворитов ни один из кандидатов не соберет двух третей голосов.
There is a growing fear That without four preferiti a two-thirds majority for any candidate will not be possible.
Ох. Нет даже двух третей от нормального размера.
Not even two-thirds normal size.
И третей по величине в стране. Правда?
And third-largest in the country.
В Индии извержения вулканов произошли 65 миллионов лет назад, и повлияли на климат Земли. Считается, что они сыграли решающую роль в процессе "массового вымирания" в конце мелового периода. Тогда исчезли около двух третей всех биологических видов на Земле.
The eruptions here in India 65 million years ago affected the Earth's climate so much that they've thought to have played a major role in the mass extinction event at the end of the Cretaceous Period which wiped out over two-thirds of the species on Earth.
Работа судьи придерживаться статуса кво, быть третейским судьей, улаживать конфликты.
The job of a justice is to preserve the status quo, to be a referee, to settle fights.
На Южном проспекте, в миссионерской организации вниз по третей улице.
At the south parkway mission down on third street.
Увидимся в третей палате.
I'll meet you in stall three.
Если Патти внимательно прочтёт свой договор, то заметит, что трудовой конфликт в обязательном порядке должен быть передан на разрешение третейского суда.
If Patti looks at her partnership agreement, she'll see grievances must proceed through automatic arbitration first.
Третейский судья ждёт нашего звонка.
we have an arbiter on call.
И так уж я сглупил, последовав совету, создав третейский суд на смех всему Повету! Не надо мира мне! Нет мира между нами!
So he took in Zosia, the poor heiress of the Horeszkos, spent a great deal on her education, to marry her to his son Tadeusz, thus reconciling the two hostile families, and returning to the heiress what was here.
- Что Вы трёте приятелю спину под душем.
Soaping your buddy in the shower.
Ребята, вы трёте эту тему уже с пятого класса.
You guys have been talking about this since the fifth grade, okay?
Все вы трёте-трёте, как бабы. Пижамки эти понадевали.
I don't get you, guys, you chatter and chatter, like women, you've put on those pyjamas...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]