Треугольник tradutor Inglês
443 parallel translation
Сложите треугольник пополам, соединив левый и правый его углы.
Fold the triangle in half by taking the left corner and folding it to the right.
Почему? Этот треугольник - ты, господин Кикутё!
No, this triangle's Lord Kikuchiyo.
Поверните черный цилиндр правой рукой... до тех пор пока треугольник не будет напротив нуля :.
Turn the black cylinder... with your right hand... until the triangle is opposite the zero. "
Они образуют первый треугольник.
This makes up the first triangle.
Рэй дал треугольник коммуны, чтобы я его приклеил на дверку.
Got me a Trinity Racing Association triangle from Ray and stuck it on the door.
Учитывая долголетие его соперника, это воистину вечный треугольник.
Considering his opponent's longevity, truly an eternal triangle.
НАЙДЕН СКЕЛЕТ ЖЕНЩИНЫ. ЛЮБОВНЫЙ ТРЕУГОЛЬНИК?
WOMAN'S SKELETON, LOVE TRIANGLE?
А другой ногой в другой белый треугольник.
And the other foot in the other white triangle.
Равнобедренный - треугольник, в котором две стороны равны между собой.
An isosceles is a triangle of which two sides are equal.
Равносторонним называется треугольник, у которого 3 стороны.
A scalene is a triangle with no sides equal.
А как же Бермудский треугольник?
And how about the Bermuda Triangle?
Есть треугольник АВС, равный треугольнику А-прим, В-прим, С-прим.
There's only Triangle ABC that equals Triangle A-prim, B-prim, C-prim.
Потому что если Бог - это тот самый треугольник... то я просто и не знаю.
Because if God is also a triangle, then I don't know what to think.
треугольник АВС равен треугольнику А-прим, В-прим, С-прим.
Triangle ABC equals Triangle A-prim, B-prim, C-prim.
В курсе лекций по астрологии Кеплер вписал в круг знаков Зодиака равносторонний треугольник.
In the course of a lecture on astrology Kepler inscribed within the circle of the zodiac a triangle with three equal sides.
Затем он заметил, совершенно случайно что диаметр малого круга, вписанного в треугольник, так же относится к диаметру внешнего круга, как орбита Юпитера к орбите Сатурна.
He then noticed, quite by accident that a smaller circle inscribed within the triangle bore the same relationship to the outer circle as did the orbit of Jupiter to the orbit of Saturn.
Такой же треугольник, как на окне моей спальни.
The same triangle that's on the window in my bedroom.
В смерти я буду известен как "квадрат-круг-круг-треугольник".
In death I shall be known as "square", "circle", "circle", "triangle".
Во-первых, вы делаете треугольник.
First, you make a triangle. - How?
Это "Двойной треугольник - 22", ваш сигнал получен.
This is spaceship Double Triangle 22, receiving you
Трейси, треугольник сломан.
The triangle is broken.
Треугольник Мисоса.
The Misos Triangle.
Прямоугольный треугольник.
The right-angle triangle,
Равносторонний треугольник имеет 3 равных стороны.
The equilateral triangle is the one that has three equal sides.
Равнобедренный треугольник...
The isosceles triangle
Всё тот же вечный треугольник.
The eternal triangle, do you remember?
Треугольник, потерявший ребро, ищет потерянное ребро.
"Triangle that has lost a side, is looking for the lost side".
Снова торговый треугольник.
It's the Triangle Trade again.
Бермудский Треугольник,
The Bermuda Triangle.
Кто бы подумал, что Бермудский Треугольник способен так менять людей.
Who would have thought the Bermuda Triangle could change a man so much?
Бермудский Треугольник - загадочное место.
The Bermuda Triangle is a very strange and mysterious place.
Вэнсди боготворит Бермудский Треугольник
Wednesday adores the Bermuda Triangle.
Но я совсем не хотел выжить тебя в Бермудский треугольник.
But I did not mean to drive you off. Not to the Bermuda Triangle.
Это как Бермудский треугольник.
It's like the Bermuda Triangle.
" Цирк Красный Треугольник дал супершоу со львами.
"Red Triangle Circus put on a swell show with fierce lions."
- Бермудский Треугольник.
- The Bermuda Triangle.
Чичестер Клэм и любовный треугольник на небоскребе.
- Clam in skyscraper love triangle.
- Какой любовный треугольник?
- What love triangle?
Элейн, смотри, я начертил этот треугольник от руки.
Elaine, look. I drew this triangle freehand.
Боже, отличный треугольник.
Boy, that's a nice triangle.
"Нун" - это просто угол. Не треугольник, просто прямой угол.
Join the top of one with the bottom of the other.
Мы думаем, тут был любовный треугольник.
- We think it was a love triangle.
Она была как идеальный треугольник.
It was like a perfect triangle.
- Треугольник?
- The "triangle"?
Обслуживающий персонал назвал это место - "Треугольник Вавилона 5"
Maintenance nicknamed it the "B5 Triangle."
В этом случае, Я должен осмотреть Треугольник сам.
Well, in that case, I'll have to take a look for myself.
Например : в круги на полях, в Бермудский треугольник, эволюцию.
Like crop circles or the Bermuda Triangle or evolution.
Еще есть треугольник, это реально просто треугольник. Он делает "Тинь", и все.
there's a thing called a triangle, it's just a triangle, it goes "ting!"
"Где твой сраный треугольник?" — "Еще маленький".
"Where's your fucking triangle?" "Oh, grow up!"
Если не считать треугольник, всё прошло очень неплохо.
Except for the triangle, everything was quite nice.
Например, арифметический треугольник Паскаля связан с историей пари.
Pascal's arithmetical triangle is connected to his wager.