Трюк tradutor Inglês
2,030 parallel translation
Впечатляющий трюк.
Impressive trick.
Кажется нужно повторить трюк.
I think you should do that again.
И я сказала ей "Девонька, возвращайся и обращайся ко мне когда твой Баскет Тосс наберёт 12 тысяч лайков на YouTube!" ( Баскет Тосс - трюк в черлидинге )
So, I said to her, "Girl, come back and talk to me" "when your basket toss gets 12,000 hits on YouTube!"
Похабный трюк медвежонка Фоззи.
Something I call a Dirty Fozzie.
Потому что ты не будешь делаешь какой-нибудь трюк, пока мы там.
Cause you're not going to be doing any trick while we're out there.
Опять этот твой трюк?
Do you remember that trick?
Что за трюк?
What trick?
ќтличный трюк, мистер ¬ онг.
That's a neat trick, Mr. Wong.
Можешь попробовать старый трюк с мышеловкой, но тоже вряд ли, ты же понимаешь, что мы за все это время научились с ними справляться.
Mousetrap? We're too smart for those.
Отличный трюк.
That's a good trick.
Это небольшой трюк.
It's a little trick.
- У меня есть классный трюк Чтобы сильно не париться по этому них
Oh, I thought of this great trick for having them annoy me less.
такой трюк, типа приседания.
he does a thing, like a sit-up.
- Что? У нас с Ясмин есть один трюк.
There's something about Yasmine that bothers me.
Даже тебе не удастся провернуть такой трюк.
Even you can't pull that rabbit out of your hat.
Это трюк.
It's a trick.
Просто волшебный трюк.
Just a magic trick.
Еще один магический трюк!
Another magic trick
Люди постоянно делают подобный трюк, чтобы убедить других, что тот человек жив.
People, people are constantly doing stuff like that to make people think that person's alive.
Пробовал свой трюк с рукой?
Well, did you try the hand thing?
Откуда мне знать, что это не старый полицейский трюк, где они нас разделяют, говорят мне, что ты меня предал, чтобы заставить меня стучать на тебя?
How do I know this isn't that old police trick where they separate us, tell me that you're selling me up the river, just to get me to then start snitching on you?
Старый трюк "Бобби". ( прозвище лондонских полицейских, по имени основателя Бобби Пиля ( 1829 ) )
Old Bobby trick.
- Отличный трюк с глупым мужем и настойчивой женой потому что они и правда любят друг друга.
- It's a nice twist on the stupid husband and pushy wife because they actually like each other.
Ловкий трюк, да?
Neat trick, huh? Yeah.
И трюк с лодкой?
And the stunt with the rowboat?
Это - трюк, тень на стене.
It's a trick, a shadow on the wall.
Этот сутенерский трюк - старый, как мир.
It's a pimp's trick, old as the hills.
Трюк на публику, на мой взгляд.
It is a showman's trick, in my view.
Лучший трюк на скейтборде - Хауи Сворц!
Coolest skateboard trick, Howie Schwartz!
Интересно, кто бы решился на такой трюк в помещении с 40 людьми.
Wonder who could've managed such a feat in a room of 40 people.
Ты не можешь выйти в интернет, И проделать этот трюк, чтобы удаленно Влезть в твой компьютер и стереть все страшное и плохое?
So can't you just go online and do that magic thing where you remotely hack into your computer and erase all the scary, bad stuff?
Запугивание тишиной - хороший трюк.
The silent intimidation act is quite effective.
Это старый трюк.
It's an old trick.
Присяжные не будут принимать во внимание этот трюк и не дадут ему повлиять на вынесение решения.
The jury will disregard that stunt And let it have no bearing on your decision.
Я отрабатывал этот трюк целый день.
I've been practicing that trick all day.
Это просто дешевый трюк второсортного Нострадамуса.
It's just a cheap publicity stunt by some second-rate Nostradamus.
А не магический трюк.
It's not a magic trick.
И ты проделал этот маленький трюк с очками уже раз шесть с тех пор, как я вошла.
And you've done that little thing with your glasses about a half dozen times since I walked in here.
Старый шпионский трюк.
It's an old spy craft trick.
Старый индейский трюк.
Old Indian trick.
К сожалению, ваш трюк в багажнике был исполнен на 20 километров раньше.
Unfortunately, the stunt you pulled in the trunk - came 12 miles too soon. - Sorry.
Есть трюк, позволяющий бежать по лесу на полной скорости.
you see.
Эй, сделай трюк.
- Hey, do a trick.
Ты сделаешь трюк?
- You do a trick.
Какой твой самый лучший трюк?
- What's your best trick?
- Ты пробуешь мой маленький трюк?
- You tried my little trick then.
Феникс... трюк с огнем?
Phoenix... a fire trick, right?
Давайте называть трюк трюком, ладно?
Let's call a trick a trick, OK?
Трюк, мистер Шерман, это то, чему учат собак.
A trick, Mr. Sherman, is what you teach a dog.
Трюк с огнём.
Fire trick.
Я заставлю владельца машины появится, используя ручку и листок. Волшебный трюк.
A magic trick.