Туберкулёз tradutor Inglês
201 parallel translation
- Я знала, у тебя туберкулёз!
- I knew it, you have TB!
— Туберкулёз?
- Tuberculosis?
Я даже не знаю, сколько "у" в слове "туберкулёз".
I don't even know how many "I" s there are in height.
Только туберкулёз костей двигается быстро.
Even tuberculosis of the bones travels fast.
Зачем он придумал туберкулёз?
Why did he invent TB?
Ага, кажется, у меня туберкулёз или ещё что.
I think I got T.B. Or somethin'.
Туберкулёз?
Tuberculosis?
Нет, я тебе велел сказать, что у тебя был туберкулёз, и лежал ты с ним в санатории.
No, I told you to say you had TB and you was in a sanatarium.
Но у него был туберкулёз.
But he got T.B.
У папы был туберкулёз.
Dad had tuberculosis.
- У неё был туберкулёз.
- She had TB.
А затем меланомы появлялись на их лицах, и когда они пытались дышать, туберкулёз и пневмония сотрясали их легкие, токсины поражали их мозг.
Then the black cancers spread across their faces as they fought for breath TB and pneumonia hammered at the lungs and Toxo at the brain.
Может, туберкулёз?
How about tuberculosis?
У Шустека туберкулёз кости.
Sixth has bone TB.
Давай поделим группы, ладно? Забирай себе лимфому и туберкулёз.
You take lymphoma and tuberculosis.
СПИД, серповидно-клеточная, туберкулёз, рак, дети Джерри всё ещё хромают вокруг.
aids, sickle cell, tuberculosis, cancer, Jerry's kids still limping around.
и я работал тяжело всю жизнь, но туберкулёз съел все наши сбережения, и моя любимая жена в течении 4 лет могла с трудом... бабушка сказала мне помолиться, и когда я увидел тебя по телевизору, я знал что ты мог бы... помочь мне.
And i've worked hard all my life, but tuberculosis has eaten up our life's savings, and my beloved wife of four years can barely... grandma told me to pray, so when i saw you on tv, i knew that you would... help me.
Я всё ещё думаю, что это может быть пневмония или саркоидоз, но нужно проверить на туберкулёз, и окончательно исключить закупорку сердечных сосудов.
I still think pneumonia and sarcoidosis. But, we should check for tuberculosis and definitely rule out congestive heart failure.
Очевидно, у него условно-патогенная инфекция, возможно — туберкулёз или пневмоцистная пневмония.
Obviously got an opportunistic infection, probably TB or PCP.
Тесты отрицательны на туберкулёз, пневмоцистную пневмонию, MAC-инфекции, цитомегаловирус, герпес.
Tested negative for TB, PCP, MAC, CMV, HSV.
Туберкулёз пожрал его.
TB chewed it up.
Он считает, что это туберкулёз.
He thinks it's TB.
Это не туберкулёз.
It's not TB.
- "Я думаю, это туберкулёз"
- "I think it's TB." - [Chuckles]
- Это туберкулёз.
- It's TB.
Это туберкулёз. И я не умираю.
It's TB, and I'm not dying.
Туберкулёз может протекать сотнями разных путей!
Tuberculosis could present in hundreds of different ways!
- Я просил тебя делать тест на туберкулёз?
- Did I ask you to plant a PPD?
Ну конечно у него туберкулёз!
Well, of course he's got TB!
Нужно лечить туберкулёз.
Gotta treat the TB.
Так это туберкулёз, но не туберкузёз?
So it's TB, but not TB?
Но ты считаешь, что это не туберкулёз, стало быть, какая разница.
You don't think he has TB, ergo you should care less.
Это - не туберкулёз!
That is not TV!
Ну а я ему ответил, что у одного из наших туберкулез, так что, получается, мы на равных.
- Hi, Spit.
У меня туберкулез.
What time is it?
- У меня туберкулез, рак, да и ты у меня тоже.
- I got T.B. and cancer and I've got you.
- Туберкулёз?
- Tuberculosis?
Но он его не выдал, а тот заработал туберкулез...
But they didn't report him, he was ill by then...
Родители умерли, у сестры туберкулез?
Parents dead, sister got TB?
[Шепотом] Туберкулез.
[Whispers] Tuberculosis.
А у другой половины туберкулез.
The other half have TB.
Раньше туберкулез был неизлечим.
There was time when tuberculosis was incurable.
– Туберкулез.
- Tuberculosis.
Я написал оперу про туберкулез...
I've written an opera about tuberculosis...
Туберкулез бери ты.
You take tuberculosis.
Потому что, если бы он родился в Лимерике, он бы подхватил туберкулез... ... и умер бы через месяц, и не было бы католической церкви.
Because if He was born in Limerick, He'd catch the consumption... and be dead in a month, and there wouldn't be any Catholic Church, and we wouldn't have to write compositions about Him.
Туберкулез убил нас...
Tuberculosis finished us off...
Туберкулез, педикулез, сальмонелез, даже венерические.
Yeah, those are real. I started collecting them after the government went down.
Такой молодой и туберкулез.
Tuberculosis so young!
- У нее туберкулез.
- She got the TB in her lungs.
Большая вероятность, что у нее туберкулез, почему тогда у нее не может быть хорошего доброкачественного образования?
The odds are, she's got T.B. Why can't she have a nice, benign growth to go with it?