Тупицы tradutor Inglês
237 parallel translation
- Но он говорил мне, что у него учатся одни тупицы.
But he tells me he has only dunderheads.
Тупицы!
I told you!
Я был безработным целый год и не по своей вине, а из-за мелкого тупицы...
I was out of work for a year, one whole year... through no fault of my own because of a stupid little man who...
Да они же полные тупицы.
But they're are stupid, they are.
Запомните тупицы!
Take note you numbskulls!
Они такие же, как и все! Тупицы!
They're like all the rest of them, stupid.
Тупицы!
Stupid.
Эй, скорее, тупицы!
Take cover, you fools, take cover!
Эти тупицы точно налетят на скалы.
Wait till we get them silly bastards down in that rock pile.
- Невероятно, какие тупицы эти ученые!
How stupid these scientists are!
Тупицы!
You bozos!
Потому что я с вами, тупицы.
Because I'm here with you, twerp.
А мы ему сказали "Гарри, как ты определил?" Он сказал "По коре, вы тупицы!"
And we said "Harry, how can you tell?" He said "From the bark, you dummy!"
Не уж, увольте. Пока там служат такие психи и тупицы как вы.
Not unless you're congenitally insane or stupid, no.
- Неужели бывают такие тупицы?
Nobody can be this stupid.
Или эти корейские уёбки - гении,.. .. или вы, чернокожие мудаки, просто полные тупицы.
Either them Korean motherfuckers are geniuses, or you black asses are just plain dumb.
Идиоты! Тупицы, вот вы кто!
You lamebrains!
Показываю пример для уважения, вы маленькие тупицы.
Show a little respect, you insolent little thugs.
Я знаю, что мы тут тупицы, так дайте нам вкусить вашего гения.
I know we're dummies up here, so give us a taste of your genius.
Кроме того мне надоели эти тупицы рядом.
Besides I'm tired of hanging around deadbeats.
Вы вовсе не тупицы.
The choice is yours. Hold on.
Эти тупицы из Токио-2?
Those Tokyo-2 buttheads?
Потому что это претенциозные тупицы. Сочные требуют полчаса. И ты все равно так и не попадаешь внутрь.
'Cause they're gorgeous little beasts, but they're ripe for half an hour... and you're never there!
Вон отсюда, тупицы!
Get out of here, you stupid buggers!
Слушать о том, что все на работе тупицы по сравнению с тобой.
Hearing about how everyone at work isn't as smart as you.
А вы не такие тупицы, как кажетесь, черномазые.
You ain't as dumb as you look colored boy
Недоразвитые тупицы.
Children of puta. Flower of friend turned out to be Kev.
Я хотел сказать, что в полиции не одни тупицы.
Not all the cops are assholes, you know...
Вокруг одни тупицы! Придётся самой об этом позаботиться!
I shall have to see to it myself!
Ну и как тебе нравится получить по сусалам от недоношенного тупицы?
How do you like being kicked by a retarded celebrity punk?
- И с вами, тупицы.
- And you, dickheads.
- Тут одни тупицы.
- Just a bunch of dumb fucks.
Вы тупицы!
You assholes!
Линдси, эти тупицы твои друзья?
Lindsay, is this bonehead a friend of yours?
Тупицы нападают!
Dork alert!
У Капитана Тупицы есть план...
Captain Moron has a plan.
Тупицы.
Dumb-asses.
Напримeр, здeсь eсть парeнь... кoтoрый излагаeт свoи мысли... пo пoвoду "Тупицы и Хрoника."
For example, we got a guy here... with the chick magnet net handle "Wompa One"... opining on what he thinks about "Bluntman and Chronic."
"Отвeтный удар Тупицы и Хрoника"?
"Bluntman and Chronic Strike Back"?
Привeт, я Бeнки Эдвардс... сoздатeль "Тупицы и Хрoника."
Hi, I'Banky Edwards... the creator of "Bluntman and Chronic."
"Отвeтный удар Тупицы и Хрoника"... сцeна 37, кадр 1.
"Bluntman and Chronic Strike Back"... scene 37, take one.
У нас была сдeлка пo пoвoду кoмиксoв... на тo, чтo мы... нe тoлькo являeмся пoхoжими пeрсoнажами... а такжe, oчeвиднo, являeмся и их прoтoтипами... тo у нас eсть правo на интeллeктуальную сoбствeннoсть, касающуюся "Тупицы и Хрoника"... Кoгда сцeнарий был выбран студиeй Мирамакс... вы дoлжны были пoлучить нашe сoгласиe... на тo, чтoбы пeрeдать эту идeю другoму СМИ.
We had a deal with you on the comics, remember... for likeness rights... and as we're not only the artistic basis... but also, obviously, the character basis... for your intellectual property, "Bluntman and Chronic"... when said property was optioned by Miramax Films... you were legally obliged to secure our permission... to transfer the concept to another medium.
Вот тупицы... В каком он здании?
Which building is he in?
Смотрите на это, тупицы!
Look at it, shitheads!
Тупицы.
Bollocks.
Можно вывозить ноль, тупица. [ hoser - синоним "тупицы" ; слово появилось в конце 70-х, популяризовано в канадском ТВ-шоу SCTV ]
The limit is zero, you hoser.
Вы, тупицы, похоже, решили, что я - круглый идиот!
You punks... must think I'm some kind of idiot.
Эти крестьяне такие тупицы.
These villagers are real dimwits.
Эти тупицы хлебнули своего же яда.
Those dinks brought it on themselves.
Тупицы!
Those imbeciles!
Безответственные тупицы.
The government's irresponsible.