Тупость tradutor Inglês
211 parallel translation
Ваша тупость объясняется вашим служебным рвением.
I PRESUME YOUR STUPIDITY ALL COMES UNDER THE HEAD OF DUTY.
Но смотрите, я бы их перевесил прежде всего за тупость.
But then, you see, I'd hang them first for being stupid.
= Это просто тупость!
How stupid, you mean.
Радуйтесь : ваша тупость явилась вам по вдохновению свыше.
Cheer up, my friend. Your stupidity may turn out to be of divine inspiration.
Я думаю, он уже это понимает, несмотря на свою тупость.
I think he already realizes that notwithstanding his stupidity. Of course.
А у Вастолько одно замечательно, мистер Таун, это Ваша тупость
The only thing outstanding about you, Mr. Towns, is your stupidity!
Здешняя тупость доводит меня до головной боли.
The monotony here is killing me.
Тебе всё легко изменить. А моя тупость врождённая.
My Emmenthaler brain is genetic.
Мы культивировали тупость, подчинение, покорность этих олухов 20 поколений подряд.
We have bred dullness, conformity, obedience into those clods for 20 generations.
Прости за тупость.
Forgive his bluntness.
я так и знал, что они однажды устро € т тупость типа этой!
I knew they'd do some stupid shit like this one day!
глупость, тупость, свинство, хамство.
Dranstwo, zaprzanstwo, swinstwo, koltunstwo, panstwo
– Прямо тупость на лицо.
You are such an idiot.
Тупость этого города безгранична.
Could this town be any stupider?
"Неисправимая тупость, нечленораздельное нытьё, инертная тревога, застывшие в плотном мраке существования". Пиши :
"Hopeless stupidity, inarticulate moaning, desperate existence, crippled paralysing worry..."
- Всегда рассчитывай на тупость.
Always bet on stupidity.
Моя тупость наконец пригодилась.
See, the stupidity finally paid off.
Хм... тупость.
Um... dullness.
Это тупость, которую придумал Росс, чтоб обдурить родителей.
It's this dumb thing that Ross made up to try to fool our parents.
Твоя тупость может тебя спасти.
Your stupidity might be your one saving grace.
Вы прятали вашу тупость за сексом, наркотой и рок-н-роллом.
You just hide behind some lost sense of drugs, sex, rock and roll.
Простите мою тупость, но там ничего нет.
Forgive me if I'm blunt, but there's nothing there.
Поговорим о защите ; учитывая вашу тупость, мы её упростили.
When I'm talking about defense, you're dumb enough, we made it simple.
И вы знаете, что они это могут... но они не собираются делать такую охуенную тупость.
And you know they can do it... but they ain't gonna do nothing that fucking dumb.
- Это мое наследие, тупость.
- That's my legacy, the dumbness.
Пример того, в чём проявляется тупость этих тупиц.
I'm asking for an example of one of these dumb fucks being a dumb fuck.
Мне не нравится этим заниматься. Это тупость.
I don't like doing this.
Простите мою тупость, но вы представляете, во что ввязываетесь?
Forgive my bluntness here, but... do you have any idea what you're getting into?
Простите мою тупость, но причем тут это?
Excuse my denseness, but what does this have to do with anything?
Это твой мозг пытается осознать собственную тупость.
That's your brain trying to comprehend its own stupidity.
Эта так просто чистая блять тупость.
This one is just plain fucking stupid.
Я ещё никогда не видел группу молодых людей проявляющих такую экстраординарную тупость.
I've never seen a group of young men demonstrate such extraordinary stupidity.
Доктор, Ваши разговоры, касающиеся Карты Сокровищ, в присутствии моей исключительной команды... демонстрируют Вашу тупость, граничащую со слабоумием... Это как минимум...
Doctor, to muse and blabber about a treasure map... in front of this particular crew... demonstrates a level of ineptitude... that borders on the imbecilic... and I mean that in a very caring way.
Что за сраная гордость и тупость.
Sheer fucking pride... and stupidity.
Человеческая тупость, вот что я знаю.
The human stupidity, that ¢ ¥ s what I know.
После первого просмотра я подумала : "Тупость, но безвредная".
- That has nothing to do with this.
Если сделаешь какую-нибудь тупость или даже подумаешь о ней your disk is going to be upIoaded to the Internet твой диск будет закачан в интернет на просмотр всему миру и Большому Папочке Лайонелу.
If you try anything stupid, even if you think a stupid thought... your disk is going to be uploaded to the Internet... for all the world and Big Daddy Lionel to see.
Это все равно, что выписывать ему пени за тупость.
It's like giving him tickets for being dumb.
Тупость.
Stupid.
Я не знаю. Тупость.
I don't know.
Знаешь Фез, вся эта фигня с Хайдом и Джеки просто тупость.
Y'know Fez, this whole thing with Hyde and Jackie is stupid.
Мы его называли "уродом из Мезы" за тупость.
A native of the Meuse. Or rather a naïve of the Meuse.
Это тупость!
This is stupid!
Господи, да откуда вобще эта жажда смерти? Это же тупость.
I don't know where this death wish comes in, but it's stupid.
Что за тупость. Ну, вот так вот. Но мы не хотим драться.
But we do not fight.
- Вот тупость. Мне нравится.
That's great, I love it.
- Тупость.
It's a rog, Brown.
Дикая тупость. Но иногда вдруг находит. То яркими всплесками.
Terrible numbness, then suddenly it comes... in beautiful fragments or terrible dreams... like nods... so high.
Что за тупость.
The lake's right there.
"Тупость, но безвредная".
I'm pissed we didn't know you when we were making it.
Тупость!
I need to get wasted.