English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Т ] / Турки

Турки tradutor Inglês

199 parallel translation
Турки стянули войска у Плевны и наголову разбили нас.
The Turks gathered a lot of troops at Plevna and they are crushing us.
Турки оставили Плевну.
The Turks leaving Plevna.
Турки сдаются.
The Turks surrender.
А если Турки вступят в войну на другой стороне?
And if Turkey enters on the wrong side?
Турки их искромсали.
And the Turks made mincemeat of them.
Турки?
Turks?
– Турки?
- Turks?
Отвагу, если она у них вообще была, из них вышибли гаубицами турки под Мединой.
Their morale, if they ever had any, which I doubt the Turks knocked out of them in front of Medina, with howitzers.
Ты смирился с тем, что турки стоят в Акабе?
You permit the Turks to stay in Aqaba.
Турки платят мне золотом, но я всё равно беден.
The Turks pay me a golden treasure, yet I am poor!
То есть турки ушли?
You mean the Turks have gone?
Мы можем пересечь Аравию – турки и глазом моргнуть не успеют.
We can cross Arabia while Johnny Turk is still turning round.
Турки могут рассуждать так же.
Well, if we can see it, so can the Turk.
В Маллах не заходите, там турки.
Avoid Mellaha, the Turks are there.
И турки поверили.
The Turks believe it.
Это турки.
They're Turks.
Драка... Мужья-турки очень ревнивы...
Turkish husband very jealous...
Итак, вооруженные до зубов турки готовы обрушиться на Кипр.
On to the affairs of state. The Turk with most mighty preparation makes for Cyprus.
Как все возмущались, когда англичане напали на буров, а как мы все печалились, когда турки вырезали армян.
How indignant everybody felt when the British attacked the Boers. And how distressed we all were when the Turks massacred the Armenians.
Будут они лошадиное мясо жрать как турки!
I shall make them eat horsemeat, just like the Turks!
Тогда, в крымской войне, англичане, французы и турки воевали с русскими...
Now then, in the Crimean War, the English, the French and the Turks fought the Russians...
Турки убили Рампальда!
The Turkish made Rampaldo fall!
Я обезумела, опьянела, как будто меня изнасиловали турки, корсары, как будто я стала добычей шейхов.
No longer know myself. Feel drunk, dizzy, just as if I'd been ravaged by Turks, plundered by pirates, carried off by a sheik.
Надо двигаться вперёд, но турки не дают нам и шагу ступить.
We were all right when we landed... but the Turks have had us pinned down here ever since.
Турки могут удерживать нас здесь целую вечность.
Turks can keep us pinned down at Anzac forever.
Наверное, турки там везде пулемётов понаставили.
I reckon the Turks got machine guns everywhere up there.
Если турки вернутся в окопы, они нас в клочья разорвут.
If the Turks get back into the trenches, we'll be cut to pieces.
Вы знаете, что турки вернулись в окопы?
Sir, do you know they're back in the trenches?
По телевизору говорят что если мы не будем себя хорошо вести,.. ... то придут турки!
On television they say that if we don't behave well the Turks will come!
Ты думаешь, что это турки гонятся за нами?
Do you think that it is the Turks that chase us?
- Да, милорд, а помните ночь с Гленши, турки и кебаб?
Three Turks and the human kebab!
Турки работают на Селим Бея, а матушка Кемал работает на Меккаджи.
The Turks all work for Selim Bay and Mother Kemal works for Meccacci.
турки завоевывают Венгрию, а христианские королевства :
The Turk wins in Hungary,.. .. and the Christian kingdoms of Rhodes, Cyprus, La Goletta and Tripoli of Barbary..
В одном из заброшенных районов этого городка много лет живут беженцы из разных стран, соседних и дальних : курды, турки, албанцы, поляки, румыны, иранцы.
An abandoned part of the village has been a shelter for a few years now, to refugees from various countries, neighbors or not : Kurdes, Turks, Albanians...
Коварные турки подбросили в замок записку.
The vengeful Turks shot a message into the castle.
Дорогие друзья, турки вы, персы или арабы...
Dear friends, regardless you folks are Turk, Persia nor Arabic.
- ¬ ы гребана € турки!
- You fucking turkey!
Даже турки так быстро не работают.
Even the turks don't work so fast!
Я знаю, я спрашивал графа Морсерфа о его службе султану Янины. Полная загадка! Непонятно, как турки смогли захватить город.
Money is good for the likes of Danglars.
Али-паша сделал его генералом, а турки сделали богатым за его предательство.
Sultan Ali Pasha made him general and the Turks paid him a fortune to betray him.
Турки сделали из нее то, что обычно делают с красивыми пленницами : ее продали в рабство, в гарем, где ее превратили в кусок мяса для удовольствия.
The Turks used her like any young captive. They reduced her to slavery... in a harem. She became a piece of meat for men's pleasure.
раз турки считают Гайде товаром, мы ее у них выкупим.
Since the Turks see Haydee as a commodity we'll buy her from them.
Поверьте капитану Коклесу, даже турки не такие взбалмошные, как ваш месье Бертуччо.
The Turks are less twisted than your Bertuccio.
Турки напились и побросали свои посты.?
The Turkish drink alcohol and leave their guard.
Все довольны, потом их место занимают иракцы или ливанцы, турки, итальянцы.
And then Iraqis took their place. Or the Lebanese, Turks, Italians.
Турки и палестинец, но никогда с немцем.
Turks and a Palestinian, but never with a German guy.
В 1742 году турки вторглись в Бухарест, напав внезапно, под покровом ночи.
It's 1742 and the Turks invade Bucharest, making a surprise attack under the cover of night.
- Турки! Черт.
The drains!
Турки идут!
The Turks are coming! The Turks are coming!
Турки идут!
The Turks are coming!
А воспользуются этой войной только турки и Москва.
Only the Turks and Muscovy will profit from that.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]