English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Т ] / Тушёнку

Тушёнку tradutor Inglês

29 parallel translation
Погоди пока я съем мою тушёнку.
Wait till I eat my stew.
Свиную тушёнку, амиго.
Pork cans, mate.
Неделю назад последнюю тушёнку съели.
A week ago we ate our last can of beef stew.
Во время войны американские пилоты, базировавшиеся здесь, оставляли в подарок тушёнку.
During the war, American airmen stationed here left offerings of tinned Spam.
Превратятся в тушёнку.
Like fuckin'beef in a stew. Fuckin'beef in a crockpot.
Сохранить этот киоск в парке Лафайетт, продолжать делать тушёнку, как всегда.
Keep that Lafayette Park stand open, pumping'out the stew like you do.
За тушёнку.
To stew.
Делать тушёнку тяжело.
Making stew is hard :
А если там серийный убийца и он сделает из нас дурацкую тушёнку?
Or maybe it's a serial killer and he can cut us into stupid virgin stew.
- То есть, если нас добавить в аппетитную тушёнку из фирм по консалтингу...
Okay, so you're saying if K and A were part of a... delicious management consultancy bouillabaisse...
План такой : остаёмся здесь и едим тушёнку, пока она не закончится.
The plan's to stay in here and eat brown meat until we run out.
Я... я доем тушёнку, если никто больше не хочет.
I'll... I'll take some of that stew if you're done with it there.
Разложились здесы! Тушенку жрете?
You've really made yourself at home here.
- Ладно, давай тушенку.
Give me the canned meat.
Месье Жан-Мари, вы же не брали тушенку?
Have you taken the tins of beef?
Тушенку?
Tinned beef?
Тушенку.
Beef...
Мы даже сможем продавать под этой маркой тушенку в армию!
Dead, we'll sell monkey stew to the army.
Там живёт мисс Лири, она каждый четверг жарит тушенку с капустой.
- in the dust. - What?
Вы же готовите тушенку.
You're making stew.
- Пока! - Они пойдут на тушенку.
- They`re stew meat.
- Я понял. Слушай, если дети поедят армейскую тушенку, их что после этого в Царствие Божье не пустят?
But if the kids eat the meat march, they go to the Creator.
- Добрый день. Я вам принес тушенку. Они ее обожают.
I brought the corned beef.
То есть, вы тестировали тушенку и отправляли её на консервацию.
I mean, you tested the stew and you sent it out for canning.
А теперь, ешь свою тушенку..
Now, eat your boiled meat.
Критик изменил свое мнение потому что крыса приготовила тушенку, и она была превосходна.
What happened was the critic changed his mind because the rat made stew, and it was delicious.
На свиную тушенку.
I mean, if you can, of course.
Боже, я помню эту тушенку.
God, I remember that stew.
Тушенку.
Spam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]