English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Т ] / Ты в безопасности

Ты в безопасности tradutor Inglês

2,489 parallel translation
Ну, я попытаюсь, но, Алекс, ты уверена... уверена, что ты в безопасности?
Well, I'll try. But, Alex, are you sure that you're safe?
Ты в безопасности.
You're safe.
Ты в безопасности.
You're not in trouble.
- Сейчас ты в безопасности.
- You're safe now.
Ты в безопасности со мной.
You are safe with me.
Но одну вещь я знаю наверняка - в этом доме ты в безопасности, и мы не будет выбивать почву у тебя из-под ног.
The one thing that I know for sure is that you are safe in this house, and we won't pull the rug out from under you.
Сейчас ты в безопасности, Эррол.
You're safe now, Errol.
Эрол, все в порядке, ты в безопасности здесь.
( THINKING ) Errol, it's okay, you're safe here.
Теперь ты в безопасности.
You're safe now.
Ты в безопасности здесь, никто не может навредить тебе.
You're safe here, no one can hurt you.
Ты в безопасности.
Then you're safe.
Ты в безопасности?
Are you safe?
Он хотел знать, была ли ты в безопасности.
He wanted to know if you were safe.
Я рад, что ты в безопасности.
I'm just glad you're safe.
По крайней мере, пока ты здесь, я знаю, что ты в безопасности.
At least if you're here, I know you're safe.
Ты в безопасности.
( Reese ) You're safe now.
Теперь ты в безопасности.
Shh, you're safe now.
Теперь ты в безопасности.
You're safe now, you're safe.
Ты в безопасности, Кира.
You're safe in here, Kira.
Но тебе необходимо уехать, чтобы он знал, что ты в безопасности.
But you need to leave so he knows that you're safe.
Твоя прыщавая, белая жопа, скачущая на швабрах и мётлах, которые вталкивала бы в тебя та бедная девушка. Девушка, которую ты должен был защищать и держать в безопасности.
Your pimply, white ass... bouncing up and down between the brooms and the mops... ramming into that poor girl - a girl you were supposed to protect and keep safe.
- Что? - Ты подписала директиву об усилении безопасности в бункере.
You signed a directive, ordering a mandatory security upgrade at the post office.
Ты будешь в безопасности от вспышки, как всегда.
You'll be safe there from the flare, like always.
Он начинал точно так же как и ты пытался делать правильные вещи, пытался держать нас в безопасности
He started out just like you, trying to do the right thing, trying to keep us all safe.
Но так как ты сейчас здесь, я знаю, что я в безопасности.
But now that you're here, I know I'm safe.
Я не уверен, что могу сказать хоть что-нибудь такое, от чего ты почувствуешь себя в безопасности.
I'm not sure there's anything I can say that's gonna make you feel any safer.
Ты не в безопасности.
You're not safe.
- Хочу, чтобы ты была в безопасности.
I want you safe.
И как только тебе станет хорошо, как только ты почувствуешь себя в безопасности, он заберёт у тебя всё, что тебе дорого, и бросит тебя, оставив ни с чем.
And once you are comfortable, once you feel safe, he will take everything that matters from you, and he will leave you with nothing.
Лео, ты будешь в полной безопасности, слышишь?
Leo, you'll be perfectly safe, all right?
Самое важное, что ты здесь в безопасности.
The important thing is that you are safe here.
Ты думаешь тут она будет в безопасности?
You think that's where she'll be safe?
Ты сказал, что я буду в безопасности!
You told me I would be safe!
Не уверен, что кто-либо в безопасности, когда ты уступаешь этой ярости.
I'm not sure anybody is when you lose yourself to this rage.
Я просто хочу, чтобы ты была в безопасности.
I just want you to be safe.
Если это не сработает, нужно, чтобы ты была в безопасности.
If this doesn't work, I need you to be safe.
И мне нужно, чтобы ты была в безопасности.
And I need you to be safe.
Потому что мне нужно, чтобы ты была в безопасности.
Because I need you to be safe.
Извини, что меня сейчас там нет, все будет хорошо. ты в безопасности. будь сильна. Со всей моей любовью. Бойд ]
He did.
Но ты будешь в безопасности.
But you will be.
Вот, ты будешь в безопасности.
Here, you're gonna be safe.
Просто хочу, чтобы ты была в безопасности.
I just want you to be safe.
О, ты вообще не должна здесь быть, но мне будет спокойнее, если ты будешь в безопасности.
Oh, you don't have to be here at all, but I'll feel better knowing that it's safe.
Ты здесь в безопасности, и твои дети тоже.
You are safe here, and your children are safe here.
Другими словами, ты здесь в безопасности.
So, in other words, you're safe here.
Я просто хочу, чтобы ты чувствовала себя в безопасности, ну, знаешь, чтобы правильно поступить.
I just want you to feel safe, you know, to do what's right.
Когда-то этого было достаточно, чтобы ты чувствовал себя в безопасности.
Back when that was all it took to make you feel safe.
Здесь ты чувствуешь себя в безопасности? Сейчас нигде не безопасно.
There's no safe place right now.
Так что какие бы тайны ты ни хранил, они в безопасности.
So whatever secrets you may have, they're safe.
Но как ты можешь спать по ночам, зная, что мы не можем быть уверенными, что они в безопасности?
But how do you sleep at night, knowing we can't make sure they're safe?
Я хотел только, чтобы ты была в безопасности.
I just wanted you to be safe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]