Ты ищешь tradutor Inglês
3,100 parallel translation
Ты ищешь этих девочек?
Cau and these girls?
Значит, ты ищешь старую команду?
So you're getting your old team?
Что ты ищешь?
What are you looking for?
По сути, чтобы урепить чувство собственной значимости, ты ищешь его одобрения, вместо того, чтобы найти этот источник в себе самой.
But in essence, you're looking for his approval to give you a sense of self-worth instead of generating it internally.
- Если, ты ищешь, что-то реальное, то, должен быть готов разрушать стереотипы, если нужно, дорогой Айдын.
If you are looking to achieve truth sometimes you do not hesitate to destroy, my dear Aydin.
Грустно, что ты ищешь отношений по интернету.
I think it's sad that you feel the need to pimp yourself out on the Internet.
Челси, ты ищешь квартиру?
So, Chels, you've been looking for a place, right?
Я думаю, слово, которое ты ищешь "поимеют".
I believe the word you're looking for is "fucked."
Ты ищешь Капеньяка?
You look into Kapeniak?
Если ты ищешь справедливости, это единственный путь.
If you want justice, then this is the only way.
Ты ищешь своих друзей? Они здесь больше не учатся.
Are you, uh, looking for your friends?
А может, ты ищешь то, что все это время у тебя было прямо под носом, - ну как вариант.
They don't go here anymore. Maybe you're looking for somebody that was in front of you the whole time, just a pitch.
Зачем ты ищешь Йейтса?
Why are you looking for Yates?
Что ты ищешь?
What you looking for?
Ты ищешь Бада?
You're looking for Bud?
— Что ты ищешь?
What are you looking for?
Если деньги, которые ты ищешь, пришли к ним, он сможет подтвердить.
If the money you're looking for has come to them, he'll be able to tell us.
Если ты ищешь место профессора, тогда я мог бы тебе помочь.
If you're looking for a job as a professor or something, then maybe I could help you out.
- Что ты ищешь?
There's nothing out there...
- Я слышала, ты ищешь меня.
Heard you were looking for me.
Что.. что ты ищешь?
What... what are you looking for?
Я ему сказал, что ты ищешь другую работу.
I told him you were looking for another position.
Ты ищешь повод, чтобы порвать со мной?
Were you just using me and him to get off?
Ты ищешь это?
You looking for this?
Я займу позицию пока ты ищешь кнопку.
I'll get in position while you find the button.
Ну, если ты ищешь что-нибудь, во что можно поверить, то я знаю одного небольшого худенького иудейского умельца, с которым ты можешь познакомиться.
Well, if you're looking for something to believe in, I know a skinny, little Hebrew handyman you could meet.
Мне нравится, что ты ищешь птицу друга.
I like that you're looking for a friend's bird.
Может быть, ты скажешь мне, что ты ищешь,
Uh, maybe if you tell me what you're looking for,
В смысле, ты ищешь ещё одни свободные отношения?
I mean, are you looking to have another open relationship?
Ну разве что, если ты ищешь... "братской любви".
Unless you're looking for a little... brotherly love.
Ты ищешь чудо, да?
You're looking for miracle lady, right?
Я же сказала тебе, что мой муж нет тот, кого ты ищешь.
I tell you, my husband is not the one you are looking for.
Я дам тебе денег, но я не тот, кого ты ищешь.
I'll give you money, but I'm not the one you are looking for.
И если ты ищешь мести..
Now, if you have come here seeking revenge...
Думаю, ты ищешь слово "чисто".
I believe the word you're searching for is "clean."
Пока ты ищешь, я думаю, что нам нужно урезать наши расходы.
Until you do, I think we need to cut back on our spending.
- Что ты ищешь?
- What are you looking for?
И кого ты здесь ищешь?
Who you looking for?
Ты это ищешь?
Looking for this?
Малыш, ты что-нибудь ищешь?
You looking for something, kiddo?
Ты это ищешь?
You looking for this?
Ты наверняка уже ищешь нас.
Surely, you are already trying to find your way to us.
Что ты здесь ищешь?
What are you looking for'I
Что ты здесь ищешь, а?
What are you looking for'I
Ты всё ещё ищешь этого хмыря, Робби Колбёрна?
You still looking for your bloke Robbie Colburne?
Ты просто ищешь истину.
So you simply want the truth.
А что ищешь ты, Мона?
And what are you looking for, Mona?
- Ты завалился в мой дом, ищешь мою жену...
You show up at my house
Зачем ты их ищешь?
Why are you lying to me?
Папочка не у меня, если ты его ищешь.
I don't have you dad if that's what you're looking for.
Пытаешься. Ты постоянно... ищешь новые пути подхода — вот как сейчас...
You're--you're always, like, trying a new angle,