Ты любовь всей моей жизни tradutor Inglês
84 parallel translation
Ты любовь всей моей жизни.
You are the love of my life.
Ты любовь всей моей жизни.
- No. You are the love of my Iife.
Ты любовь всей моей жизни
Oh, my short, short life
Скайлер... Ты любовь всей моей жизни.
Skyler... you are the love of my life.
Ты любовь всей моей жизни.
You are the love of my life!
Ты любовь всей моей жизни!
You are the love of my life!
Ты любовь всей моей жизни, Зеддикус.
You are the great love of my life, Zeddicus.
В любом случае, вот мы здесь спустя 10 лет, и ты любовь всей моей жизни.
Anyway, here we are 10 years later and you are the love of my life.
Ты любовь всей моей жизни!
You're the love of my life!
Ну, я думала, ты любовь всей моей жизни, так что..
Yeah, well, I thought you were the love of my life, so...
Обещаю, что никогда не забуду, что ты любовь всей моей жизни.
I promise I will never forget that this is a unique opportunity.
Обещаю, что никогда не забуду, что ты любовь всей моей жизни.
Now, and forever. I promise I will never forget that this a one-time-in-your-life love.
Чувствую, что-то ужасно похожее на то, что ты любовь всей моей жизни.
Felt an awful lot like a... You're the love of my life.
Ты любовь всей моей жизни, Курт.
You are the love of my life, Kurt.
Ты любовь всей моей жизни, Том Мэйсон отец моих замечательных мальчиков мой верный и любящий муж...
You are the love of my life, Tom Mason the father of my beautiful boys my faithful and adoring husband.
Ты любовь всей моей жизни.
You're my favorite fucking person in the world.
Ты любовь всей моей жизни, глупый.
You're the love of my life, dummy.
Мне кажется, что возможно ты любовь всей моей жизни.
I think you could be the love of my life.
" Ты любовь всей моей жизни.
" You are the love of my life.
Шейла Аманда Саз, ты любовь всей моей жизни - надеюсь, очень долгой жизни.
Sheila Amanda Sazs, you are the love of what I hope will be my very, very long life.
Я разберусь. Ты любовь всей моей жизни.
You're the love of my life.
Ты любовь всей моей жизни, и я волнуюсь за тебя.
You are the love of my life, and I'm worried about you.
Потом он извиняется : "Ты любовь всей моей жизни",
Then he says he's sorry, "You're the love of my life"
И единственное в чем я уверен, что ты любовь всей моей жизни, Зои Харт.
And the one thing that I am sure of is that you are the love of my life, Zoe Hart.
Ты любовь всей моей жизни.
You're the love of my life.
Ты также любовь всей моей жизни.
You're also the love of my life.
- Ну, Билл - Это ужасная, ужасная ошибка, толстяк но ты, оказывается, долбанная любовь всей моей жизни
- It's a terrible, terrible mistake, chubs... but you turn out to be the fucking love of my life.
Пожалуйста, запомни, что ты - единственная настоящая любовь всей моей жизни.
You must please know that you are the one true love of my life.
"Он бы не бегал ко мне, если бы получал это дома". " Ты - любовь всей моей жизни.
like, "he wouldn't have been with me if he was gettin'it at home."
Кэрри Брэдшоу любовь всей моей жизни ты выйдешь за меня?
Carrie Bradshaw love of my life will you marry me?
Что ты - любовь всей моей жизни, и так будет всегда.
That you are the love of my life, and you always will be.
Ты полностью уничтожил мой синдикат, взял в заложники моего беспомощного помощника, ворвался в мое скромное жилище и даже убил любовь всей моей жизни.
You murdered my entire syndicate, took my hapless, right-hand man hostage, forced your way into my humble abode, even murdered the love of my life.
Я говорила тебе, что ты - любовь всей моей жизни?
Did I ever tell you that you are the love of my life?
Ты - любовь всей моей жизни.
You are the love of my life.
Дерек - любовь всей моей жизни, но ты мне как сестра.
- That's it. - No, I do get to do this.
Лоис, если ты смотришь это 20 лет спустя, знай, что ты - любовь всей моей жизни. Я..
Uh, Lois, if you're watching this 20 years from now, just know that you are the love of my life And you always will be.
Пока ты тут в пустую ноешь, любовь всей моей жизни там один и напуган.
You are yammering on here about nothing while the love of my life is back there alone and scared.
Ты любовь всей моей жизни.
♪ To distract our hearts ♪ You're the love of my life.
Жизни ведь моей ты любовь! Что сердце так болит. видя как уходишь опять. Да всё нормально.
Will it be alright?
Ты все еще любовь всей моей жизни.
You're still the love of my life.
Ты, словно, вечная бывшая любовь всей моей жизни.
You're, like, permanently inhabiting the former love of my life.
И я знала уже через месяц, абсолютно точно, что ты - любовь всей моей жизни
And I knew... in just one month, with absolute certainty, that you are the love of my life.
Эбби, ты любовь всей... моей жизни.
Abbi, you are the love of my... life.
Значит, ты пропустила то место, где я потеряла любовь всей моей жизни.
So, you missed the part where I lost the love of my life.
Ты - любовь всей моей жизни, и это глупо... просто глупо... продолжать притворяться.
You're the love of my life, and it is stupid... just stupid... for us to keep pretending.
Не просто мужчина, который стоял напротив меня десять лет назад и давал все эти обещания, но ты, тот мужчина, эта вторая любовь моей жизни,
Just not the same man that stood across from me ten years ago and made all those promises to me, but you, this man, this second love of my life,
Ты никогда не был и не будешь кандидатом на любовь всей моей жизни.
You are not and never have been a candidate for my affection.
Ты - любовь всей моей жизни.
You're the love of my life.
Ты всё ещё любовь всей моей жизни.
You're still the love of my life.
Леонард, я имею ввиду, что ты не только любовь всей моей жизни,
Leonard, I mean, you're not only the love of my life.
Ты трахаешь любовь всей моей жизни.
You're fucking the love of my life.