Ты не хочешь делать это tradutor Inglês
122 parallel translation
И ты не хочешь делать это?
So do you not wanna do this?
Я думал, ты не хочешь делать это в машине.
Whoa. I-I thought you didn't wanna do it in a car.
Так что, если ты не хочешь делать это ради грёбаного принципа делай это ради денег.
So if you don't want to do it for the fucking principle, do it for the money.
Ты не хочешь делать это, чтобы помочь сиротам?
You don't wanna do it to help the orphanage?
Ты не хочешь делать это?
You don't want to do this?
Тед, поверь мне. Ты не хочешь делать это.
ted, trust me you don't want to do this.
Слушай, ты не хочешь делать это.
Look, you don't want to do this.
Ты не хочешь делать это.
- You don't want to do this.
Ты не хочешь делать это.
You don't want to do this.
Ты хочешь потрясти ими перед мужем, но ты не хочешь делать это перед женой.
You want a little jiggle for the husband, sure, but you don't want too much for the wife.
Но я не буду это делать, потому что ты не хочешь.
But I'm not gonna do it just because you won't.
Ты ведь не хочешь это делать.
You don't wanna do this.
- Ты же не хочешь это делать?
- You don't wanna do this.
Чего ты на самом деле хочешь, что реально ты хочешь получить, что тебе нужно это целая мозоль которую т ыомжешь положить, изучать, смотреть на неё, делать отметки на ней.
What you really want, what you really must have, what you really need is a complete whole scab you can put down, study, look at, makes notes on it, perhaps write a series of penetrating articles
Ты не хочешь это делать?
You don't want to do it?
Конечно, если ты не хочешь, ты не обязана это делать
Obviously, if you don't want to, you don't have to. I...
Слушай, если ты не хочешь это делать, если ты и правда с той девушкой...
If you don't want to do this, if you're really with that girl....
Ты же не хочешь заставить меня делать это без помощи химии?
You're not going to make me do that without the aid of chemicals, are you?
Я думаю, что ты хочешь, чтобы я сказала всё Клои, и тебе не придется это делать.
My theory is you want me to do it for you.
Но, эй, слушай, если ты не хочешь это делать или не хочешь, чтобы я просила Рори, то я тебя пойму.
But, hey, look, if you don't want to do it or you don't want me to ask Rory, then I'll totally understand.
Знаешь, тебе не обязательно делать это, если ты не хочешь.
You know, you really don't have to do this if you don't want to.
Ну, говорить ты со мной последнее время не хочешь, так что молча, наверно, только это мы и можем делать.
Well, you don't seem to want to talk to me these days, so I figured it's the one thing that we can do together without speaking.
Ты не обязан это делать, если не хочешь.
You don't have to do this if you don't want to.
Ты же не хочешь делать это сейчас.
You don't want to do that now.
Ты сделал это для не нее, но не хочешь делать этого для меня!
So you did it for her, but you won't do it for me!
Я думала, что ты останешься со мной после того как я спасла тебя от пиздюлей твоего папаши если хочешь вернуться - пиздуй я буду искать Барри и я не вернусь в это дыру, плевать, что ты будешь делать.
I thought you'd stay with me after me saving you from your Da gonna kick the bollocks off you if you want to go back to that, then fuck off home I'm going to find Barry and I'm not going back to that kip no matter what you do.
Просто скажи им что ты не хочешь это делать.
Just tell'em you don't want to do it.
Ты не хочешь это делать?
You don't want to do this.
Я хочу тебя... я не буду делать это так.Ты хочешь чтобы я насиловал тебя?
I want you... I'm not gonna do it like this. What do you want me to rape you?
Мне по хрену как сильно ты хочешь этого, я не собираюсь это делать, понятно,
Okay! I don't give a shit how much you want it, I'm not gonna do it, okay,
И если ты не хочешь этого делать ради нее или ради себя, тогда сделай это ради меня!
Then, if you don't do it for her or for you, the, do it for me!
Ты ведь не хочешь это делать, Чарли, не так ли, на самом деле?
You don't want to do this, charlie, do you, you really?
Ты должен их убивать..... но ты не особо хочешь это делать.
You have to kill them..... but you don't really want to.
Я собираюсь делать то, чего хочу я и это не совпадает с тем, чего хочешь ты. Или хочет наша мама, так что отвали.
I'm going to do what I want, and it won't be what you want, and it won't be what Mom wants, so back off.
Ты не хочешь это делать, не так ли?
You don't want to do this, do you?
Да, я правда тебя люблю, Мэдисон, и я сказал тебе это не просто, чтобы получить от тебя то, что ты не хочешь делать.
Yeah, I really do, Madison, and I'm not just saying that to get you to do something that you don't want to do.
мне нравитс € ты хочешь попасть впросак, ты хочешь о, нет, € не знаю что это означает ты не хочешь идти по простому пути пон € л теб € не хочу, ты прав и ты не хочешь делать из этого
But I'm okay with that. You want to walk the precipice, you want to. Oh, no, I don't know what that really means.
Ты же не хочешь делать это, правда, Крис?
You don't want to do that, Chris, do you?
Сынок, ты не хочешь это делать.
You don't want to do this, son.
И, если ты не хочешь, чтобы это случилось, я предлагаю тебе перестань хныкать как маленькая сучка, и делать, как я скажу.
Now, if you don't want that to happen, I suggest you stop whining like a little bitch and do what I say.
Ты боишься того, что я делаю, потому, что я помогаю людям с их проблемами, но не могу помочь, пока они не признают, что у них вообще есть проблемы, и это то, чего ты не хочешь делать.
You're afraid of what I do because I help people with their problems, but I can't do it unless they admit that they have problems in the first place, and that's just somewhere you won't go!
Я бы сделал кое-что... чего я делать не должен, но если я сделаю это, тогда мне очень, очень надо знать, что ты хочешь перемен.
I'd have to do things that... I shouldn't don't do, but if I'm gonna do it, then I really, really need to know you want this to be different.
Дорогуша, если хочешь настоящую работу, есть миллион вещей, которые ты можешь делать, но у нас это не работа.
If you want a real job, honey, there are a million things you can do, but what we do is not a job.
Я понимаю, почему ты не хочешь это делать.
I understand why you don't want to do this.
Ты хочешь затянуть меня в это, но я не буду делать ее.
You're trying to rope me in to doing it, and I'm not doing it.
Ты ведь совсем не хочешь делать это.
You didn't shoot me in the car.
Лана.. Тебе это не нужно, ты не хочешь этого делать.
Lana... you don't want to do this.
Брайан, ты не хочешь это делать.
Bryan, you don't want to do this.
Стивен, ты хочешь, чтобы я уговорила тебя сделать это или не делать этого?
Stephen, do you want me to talk you into it or out of it?
Если ты хочешь меня, это единственный способ получить меня, до тех пор пока я не придумаю, что делать дальше.
If you want me, this is the way you can have me until I've worked out what to do.
Послушай, Майки. Если ты не хочешь - ты не должен это делать.
Look, Mikey, if you don't wanna do this, you don't have to do it.