English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Т ] / Ты ошиблась

Ты ошиблась tradutor Inglês

319 parallel translation
Но ты рассудила неверно, ты ошиблась.
But you've got it worked out wrong, all wrong.
Ты ошиблась, это обычная влюбленная парочка.
You're wrong, it is a true couple in love.
Тогда ты ошиблась Я не понял
Then you were wrong. I couldn't.
Ты ошиблась, но ведь есть и другие парни.
You met a slob, but other guys exist.
Ты ошиблась адресом.
You've got me all wrong.
А теперь на минутку выйди в коридор, а потом сделай вид, что ты ошиблась номером и увидела незнакомца.
Now go into the corridor for a minute, then pretend you've come to the wrong room and found a stranger.
- А если бы ты ошиблась?
- And if you were wrong?
Бабуля, ты ошиблась
You must have heard wrong, Grandma
- Ты ошиблась?
Not really.
Я бы подумала, что ты ошиблась номером.
I'd probably say you got the wrong number.
Так ты ошиблась, сестренка, и теперь мы с тобой расквитаемся.
Now we are going to put counts right.
- Я не хочу, чтобы ты ошиблась.
- I don't want you making a mistake.
Вот в чем ты ошиблась!
- That's where you're wrong.
Ты ошиблась. До свидания, Андреа.
You have made mistacke, good bye, An De Li is inferior
Ты ошиблась дверью, девочка.
You must have the wrong door, little girl.
Со мной у тебя этого не будет. Ты ошиблась адресом.
Life won't be peaceful with me.
Ты ошиблась.
You're slipping.
- Ты ошиблась.
I don't think so.
- Но ты ошиблась в одном.
- But you made one mistake.
Что мне сделать, если ты ошиблась?
What can I do if you're wrong?
Лоис, я думаю, ты ошиблась.
Lois, I think you made a mistake.
И кстати, ты ошиблась по поводу моей одежды.
And by the way... you were wrong about my outfit.
- Лаборант сказал нам, что кое-какие реактивы пропали у него из хранилища,... мы подумали, возможно ты ошиблась и положила их к себе в шкафчик.
Lab TA said some items are missing from storage, we thought they might have been... misplaced in your drawer here.
Ты ошиблась во мне дважды. Оставь меня одного, я буду убирать порно.
You were wrong about me twice.
Так ты ошиблась, не так ли?
Wait, you thought wrong, didn't you?
- Ты ошиблась.
You were wrong.
Ты ошиблась номером.
I think you got the wrong room.
Мне важно чтобы ты слушала меня, когда я говорю, что ты ошиблась.
I need to know that you're listening to me when I say you made a mistake.
Потому что я ошиблась, думала ты честный!
Because I was mistaken... I thought you were honest!
Теперь ты понимаешь, что ошиблась адресом.
You're starting to realise you picked the wrong boy.
Как ошиблась? Ты что, не видела судно?
Didn't you see the ship?
Я думала, ты бесчувственный чурбан, но я ошиблась.
I thought you were an insensitive bore.
- Ты точно не ошиблась?
- Try it. - You haven't made any mistakes?
Да, ты прав. Я ошиблась.
Too right.
Ты сейчас во мне ошиблась.
You got the wrong guy.
Нет. Я только вошёл. Ты, должно быть, ошиблась номером.
I've just come in You must have got the number wrong
Скорее. - Ты не ошиблась?
- You're sure, huh?
Но ты можешь понять, почему я так ошиблась.
But you can see why I'd make a mistake like that.
Думаю, ты ошиблась.
I don't think so.
Баффи, ты несколько раз ошиблась в жизни.
Buffy, you made some bad choices.
Если ты скажешь, что я где-то ошиблась, я откушу тебе голову.
And if you say one word about how many mistakes I made in that speech, I'll pelt you with olives.
Ты ни разу не ошиблась!
You didn't screw up once!
Стреляй, будем молиться, чтобы ты не ошиблась.
Just shoot and pray you hit the right one.
- Ты не ошиблась, мам.
- You were right, ma.
Ты, должно быть, ошиблась комнатой, дорогуша.
You've got the wrong room, dear.
Ты наверное ошиблась ведь не могла же ты назначить свидание в день встречи со своим другом!
No, you must be mistaken, because you wouldn't have a date... on the same night you have plans with a friend.
Ну, этот стул стоит близко к тому стулу, поэтому, как ты понимаешь, я и ошиблась.
Well, this chair's very close to that chair, so you understand how I could've made the mistake.
Ты здорово ошиблась телевизором, тварь!
You picked the wrong TV to come out of!
Я ошиблась, я думала, ты сможешь...
I was wrong. I thought you could- - I don't know- -
Ты не ошиблась?
Could you be wrong?
Если и ошиблась, то меньше, чем ты. Ты оставил его в живых!
Not so wrong as you when you left him alive!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]