English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Т ] / Ты сумашедшая

Ты сумашедшая tradutor Inglês

38 parallel translation
- Ты сумашедшая.
- Are you crazy?
Ты сумашедшая...
You are crazy.
Ты сумашедшая. Шляешься по больницам, крадёшь сердца. Чудовища, оборотни в подвале, и так далее, одно на другое!
Nurses with walking corpses stealing hearts... and monsters and werewolves in the basement and the whole thing with the thing- -
Ты сумашедшая.
You're a real fuckin'upper.
- Ты сумашедшая.
- You're crazy.
Ты сумашедшая сучка!
You crazy bitch!
Я не думаю, что ты сумашедшая
I don't think you're crazy.
Ты сумашедшая...
You crazy...
Ты сумашедшая.
You're crazy.
Ты сумашедшая?
Are you insane?
Ты сумашедшая.
You're insane.
Дерьмо, ты сумашедшая таскать это с собой, потому что она любила его больше всего.
Fuck, I think you're crazy, carrying it around, cos, what, she loved it more than anything else.
- Полагаю, что он наконец-то понял, что ты сумашедшая сучка. Если он хочет переехать сюда, меня это устраивает.
If he wants to move in here, that's fine by me.
И, если ты позвонишь ему, и расскажешь ему, что я сказала тебе, я буду все отрицать, скажи ему что ты сумашедшая и он просто кивнет в знак согласия.
And if you call him and tell him I said this to you, I'll deny it, tell him you're crazy and he'll just nod in agreement.
Ты сумашедшая?
Are you crazy?
Хорошо, ты... заталкиваешь чёрного чувака в угнанный автомобиль, потому что ты сумашедшая.
Okay, you're - - you're putting a black dude in a stolen vehicle,'cause you're crazy.
Ты сумашедшая?
Are you CRAZY?
Да ты сумашедшая.
Bitch, you talking crazy.
- Ты сумашедшая
- You're crazy!
Ты сумашедшая!
You're crazy!
Потому что я пыталась заботиться обо всем мире но здесь есть одна сумашедшая мысль, если ты доктор
See, I'm like you. I probably ended up in medicine because I want to try to take care of the whole world.
Боже, ты что делаешь, сумашедшая?
God, what are you doing, you freak?
Да ты просто сумашедшая деревенская наркоманка.
You're nothin'but a crazy hillbilly junkie!
Приходила... приходила та сумашедшая женщина в наш дом, та с которой, ну ты знаешь, ты был с ней, и... она рассказала всё про тебя, и я просто... я хочу услышать твой голос.
There was... there was this crazy woman at our house, the one that... that, you know, you were with, and... she was saying all these things about you, and I just... I had to hear your voice.
Ты не сумашедшая.
You're not crazy.
Ах ты моя сумашедшая!
My poo cray!
потому что ты просто сумашедшая
Because you were just being crazy.
- Нет, спасибо тебе что ты не сумашедшая.
- No, thank you for not being crazy.
Знаешь, впервые, ты не совсем сумашедшая, Виктория.
You know, for once, you're not completely mad, Victoria.
Ты немного сумашедшая.
You're a little nut job.
Ты подумаешь, что я сумашедшая.
You're gonna think I'm crazy.
Ты думаешь я сумашедшая, если собираю ветки, Каттапа?
Do you think I am picking twigs like a mad woman, Kattappa?
Ты ведешь себя как сумашедшая!
! You're acting mental!
Но если я скажу, почему я так поступила ты подумаешь, что я сумашедшая.
But if I told you why I did it, you would think that I am crazy.
Ты выглядишь как сумашедшая.
You look like a madwoman.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]