Ты только посмотри на него tradutor Inglês
53 parallel translation
Ты только посмотри на него.
- Now look at him.
Ты только посмотри на него!
Look at him climb, will you?
Ты только посмотри на него.
- Look at these arms.
Мертв, ты только посмотри на него.
And yet there he stands.
Ты только посмотри на него!
Look at him!
- Ты только посмотри на него!
It is like a yogurt! So we start?
Ты только посмотри на него.
I'd pay attention to him.
Ты только посмотри на него!
Just look at him!
Ты только посмотри на него!
You look like Vidal Sassoon
- Да ты только посмотри на него.
- I mean, look at him.
Ты только посмотри на него.
Look at him out there.
Ты только посмотри на него.
I mean, look at him.
Но ты только посмотри на него. Пожалуйста.
- Just look at him, please.
Да ты только посмотри на него!
Motive?
Ну ты только посмотри на него :
Well, look at you, all big and macho,
О Боже, ты только посмотри на него!
Oh, lord, look at him now!
Ты только посмотри на него!
Look at this baby.
Ты только посмотри на него!
Do you believe him?
Ты только посмотри на него.
Look at him.
Да ты только посмотри на него.
Come on, man, look at him.
Ты только посмотри на него.
Just look at him.
- Ты только посмотри на него!
- Look at him! Look!
ты только посмотри на него.
I'm getting fucking seasick lookin'at this guy.
ты только посмотри на него.
There's... you know, a change in him.
Ты только посмотри на него.
Look at the tell.
Я хочу сказать, что все эти люди боятся этого удивительного существа, ты только посмотри на него!
I mean, all these people are afraid of this amazing creature, and look at it.
Ты только посмотри на него.
Look at him, look at him.
Я знаю, что мать не должна говорить подобного, но ты только посмотри на него.
I know a mother shouldn't say that, but come on, look at him.
Ты только посмотри на него.
Now look at him.
О... да ты только посмотри на него.
Look at him down there.
Да ты только посмотри на него!
Look at the fucking state of him!
Ты только посмотри на него.
Look at that guy.
Ты только посмотри на него, Фитзи.
Watch out for this one, Fitzy.
Ты только посмотри на него.
Look at this guy.
- Ты только посмотри на него.
- out of this one for days. - Look at him up there.
Ты только посмотри на него!
I mean, look at him.
В смысле, ты только посмотри на него, понимаешь?
- Ah. - I mean, look at him, you know?
Ты только посмотри на него!
Hey, get a load of this!
- Ты только посмотри на него, кем он себя возомнил, "метким стрелком"?
~ Look at him, who's he think he is, Top Gun?
Ты только посмотри на него, а?
Ah, look at him, huh?
Ты только посмотри на него.
Look at it.
Ты только посмотри на него, Ма, какой робкий.
Oh, look at him, Ma, he's shy.
Ты только посмотри на него!
Sweet Moses, what is that? Don't look in his eyes.
У него великолепное тело, Эрик. Ты только посмотри на эти лапы.
He's got a great body, E. Look at those calves.
Ты только на него посмотри.
Just look at the guy.
То есть, ты только посмотри, как она на него смотрит.
I mean, just look at the way she's looking at him.
- Ты посмотри только на него.
- Look at him over there, look at that guy.
Дэнни у нас мощный, ты только на него посмотри.
Well, Danny's so forceful. I mean, look at him.
Ты только на него посмотри.
Look at this guy.